Frédéric Dard - Une banane dans l’oreille

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Une banane dans l’oreille» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1977, ISBN: 1977, Издательство: Éditions Fleuve Noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, Полицейский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Une banane dans l’oreille: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Une banane dans l’oreille»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Le Vieux, c'est pas la peine de lui répéter tes questions : il a une banane dans l'oreille !
Alors, on peut toujours s'escrimer à cambrioler la salle des coffres des plus grandes banques d'Europe, Béru et moi. Il s'en tamponne, le Vieux.
Qu'on essuie des rafales de quetsches à tous les coins de pages le laisse rigoureusement froid. Note, il vaut mieux que ça soit lui que ça laisse froid que nous !
Cette banane, le pire, c'est que c'est lui qui se l'est cloquée dans le tube acoustique.
Comme ça, histoire d'avoir une raison de ne pas nous entendre.
Et cependant, une banane, y a tellement d'autres endroits où se la foutre, comme disait mon camarade Oscar Wilde.

Une banane dans l’oreille — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Une banane dans l’oreille», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

L’intérêt spontané que m’a témoigné mister l’Anglais à son arrivée se réchauffe à tout-va.

Il a une ombre d’approbation, puis ordonne sèchement aux joyeux frangins :

— Le temps presse, développez votre plan !

Les Zig et Puce de la cambriole tournent vers moi des frimes éplorées.

Oh, dis donc : je les fous dans une béchamel qui fait salement la colle.

— Eh bien, rrheuh rrrheug, toussote Médé, à vrai dire, et compte tenu du… Et sans vouloir anticiper sur le…

Il se tait.

Notre Rosbif se met à frappoter le plancher de la pointe de son chamberlain.

— J’écoute !

C’est froid comme la lame d’un esquimau occupé à découper la calotte glaciaire.

Alors le gars Médé, chère vieille Banane en moisissante, se tourne vers moi.

— Dans le fond, Tonio, me dit-il, c’est plutôt comme qui dirait une idée à toi, tu ferais mieux d’en causer toi-même personnellement au monsieur.

T’as vu comment je les ai obligés à mettre les pouces, ces deux hâbleurs ?

— Voilà, fais-je, selon moi, le coup n’est réalisable que le matin, à partir de dix heures, instant où un monsieur de la Banque Lisbrock va déféquer. Vous m’objecterez que, ce faisant, je considère la banque bruxelloise comme étant notre objectif, et que, par conséquent, il n’en sera pas de même à Londres. Pourtant, je crois que mon idée a du bon et que les éléments majeurs du plan seront adaptables après une reconnaissance soigneuse de la British Golden Bank .

— Continuez !

— Il convient d’agir de jour, car, hors des heures d’ouverture, le système de verrouillage est inexpugnable. Deux opérations doivent être conduites simultanément : l’une, toute en subtilité à la banque, l’autre, en force au P.C. de la Landon Shaffer’s . En ce qui concerne le P.C., il n’est qu’une seule solution : un gaz soporifique à effet instantané. Le hic : celui qui le déclenchera en sera la première victime car il n’est pas question qu’il use d’un moyen de protection quelconque, ça donnerait l’alerte à ces vieux renards. Enfin, on peut creuser la question sur ce point délicat qui concerne la récupération du « gazeur ».

« Il n’est pas très difficile de pénétrer dans le P.C. avec le directeur de la succursale comme cicérone car la Landon Shaffer’s en est fière et le montre volontiers aux clients en puissance, car il constitue sa meilleure publicité.

« Pour la banque, c’est une autre paire de manches. Les possesseurs de coffre ne peuvent avoir accès à la salle que un par un. D’autre part, des écrans de contrôle offrent une vue permanente de la salle. Il va donc falloir qu’un locataire de coffre descende pendant que le préposé est aux toilettes et place devant les objectifs disposés au plafond, des photos de la salle restituant les angles de vue offerts par chacune des caméras, vous mordez le topo ? C’est assez coton et il nous faudra étudier la chose de près afin que, de retour à son poste, l’employé ait une vision « normale » de la salle. A aucun moment, il ne doit sourciller devant ce trompe-l’œil. J’ai fait du charme à l’assistante du bonhomme et je crois que sa coopération involontaire nous sera précieuse. Elle a certainement une homologue à la British Golden , j’exercerai ma séduction sur cette dernière également. Autre chose : j’ai loué un coffre. La clé est en possession de mes aimables associés que voici, poursuis-je en montrant les frères Prince pétrifiés d’admiration. Grâce à leur technicité incomparable, ils vont nous confectionner, à partir d’elle, un passe-partout capable d’ouvrir les autres serrures.

L’Anglais m’a écouté sans broncher, ses deux mains posées l’une sur l’autre sur le bec en bambou de son pébroque.

— Mais il y a deux serrures, disaient les Prince : l’une, traditionnelle, réservée à la clé du client, l’autre, électronique, qui se compose à la main depuis le haut, sur un clavier ?

— C’est là que nous devrons peut-être user de la force, mon cher lord. Quelqu’un ordonnera à la préposée de taper les numéros des coffres sous la menace, mais avec discrétion.

— Elle dispose certainement d’un système d’alarme à pied ?

— Probablement. Là aussi il convient de creuser le problème car il est fonction de l’individu. A Bruxelles, par exemple, je sais que l’homme posté devant les écrans de vidéo vide ses vaillants intestins de 10 heures et quart à 10 heures et demie ; mais celui de London a certainement d’autres habitudes organiques. La fille du clavier, ici, est une petite salope pas plus futée que ses fesses, mais celle de Londres ? Vous voyez, tout devra être reconsidéré là-bas, sur place, en fonction du canevas que je vous soumets.

— Non, murmure M. Mister.

Pour la première fois, un petit sourire frise sur ses lèvres minces.

— Gentlemen, dit-il (avec un poil d’ironie, tu penses : gentlemen à ces gugus du crime !), gentlemen, je suis pleinement satisfait de l’exposé très brillant fait par votre ami. Je crois que, dans les grandes lignes, son plan se tient parfaitement et qu’il est des plus ingénieux ; aussi, vais-je vous révéler une chose : ce n’est pas la British Golden Bank que nous devons opérer, mais la Banque Lisbrock .

Et v’lan ! En plein dans les badigoinces !

Tu piges maintenant la motivation de mon titre de chapitre ? Retourne-z’y voir.

Tu verras !

CHAPITRE IV

DUQUEL JE NE TE DIS QUE ÇA !

— Pourquoi qu’vous nous avez chambrés, mylord ? demande le rouscailleur Médé en dardant sur Fayol-le-Belge une rancœur injectée de sang.

Fayol, qui se sent inculpé par ce regard, plaide non coupable.

— J’en savais rien, les gars, parole ; et j’apprends la chose en même temps qu’vous !

Alors on cerne l’Anglais à l’aide de huit z’yeux very mécontents. Son sourire de naguère réapparaît.

— Messieurs, ne nous en veuillez pas de cette légère supercherie. Simplement, mes amis et moi-même avons pensé que vous vous livreriez à une étude plus complète sur un établissement que vous pensiez purement expérimental. Si vous aviez su, d’emblée, qu’il s’agissait de la Banque Lisbrock , sans doute auriez-vous agi avec trop de circonspection et, de ce fait, des détails essentiels vous auraient probablement échappé.

Tandis qu’il s’explique, je débande à tout-va. Le match est annulé pour ma pomme, les gars. C’est le coffiot 44 de la British Golden Bank qui passionne le Vieux, et pas les tiroirs à éconocroques belges de la Banque Lisbrock . Alors va falloir s’esbigner en loucedé, sur la pointe des targettes. Abandonner ce beau monde à ses problèmes sur l’effraction après avoir éclairé son esprit goudronneux. Mince, tu parles d’un coup de pied dans l’eau, comme dit Béru.

Et justement, ne radine-t-il pas, ce manche, le zibroque déjaponaisé ! La hure enfarinée, Coquette ayant reçu à nouveau droit d’asile dans son effroyable calbar ! Et Fayol qui le connaît, ayant été appréhendé par le Gros jadis ! Ce sont des choses qui ne s’oublient pas. Il lui tourne le dos. Mais Béru s’avance, hilare, disponible, la rapière au fourreau ! Une onde brûlante me coiffe. Catastrophe…

Oh, et puis merda, comme disent les Teutons parlant couramment le français. Puisque notre fourbi est carbonisé, qu’importe…

Sa Majesté planture maintenant devant notre table. Son bide libéré de toute ramification extrême-orientale paraît plus volumineux que jamais.

Il salue d’une main gladiateuse, comme les gonziers romains quand ils brindaient à César. Puis il chope de justesse la chaise qu’une vieillarde mistifrisée allait emparer et y dépose son capital cul.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Une banane dans l’oreille»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Une banane dans l’oreille» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Une banane dans l’oreille»

Обсуждение, отзывы о книге «Une banane dans l’oreille» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x