Frédéric Dard - Al Capote

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Al Capote» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Éditions Fleuve Noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, Полицейский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Al Capote: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Al Capote»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Le mystère de l'assassinat de Kennedy ? Tiens, fume !
Accompagne-nous dans notre virée U.S. et tu verras ce qu'on en fait du mystère Kennedy, Béru, Mathias et moi.
Ah ! évidemment, ça ne s'est pas toujours bien passé, mais contrairement à ce qu'assurait le père Coubertin, l'essentiel, c'est pas de participer ; c'est de gagner.
Si tu veux mon avis, ce présent bouquin, dans cent ans on le fera lire encore dans les écoles.
« Al Capote » fait partie du patrimoine, désormais. D'autant qu'il est plein d'histoires de cul.
Je n'y peux rien si l'Histoire s'écrit avec du sang et des braquemards

Al Capote — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Al Capote», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— C’est l’affaire de quelques minutes, me dit-il. Tu te souviens d’Istanbul [8] Lire, si ça n’a pas été fait, Bosphore et fais reluire, en vente dans toutes les librairies dignes de ce nom. ?

Nous attendons que la drogue fasse son effet. Au bout d’un rien de temps, Robin Bolanski rouvre ses vasistas.

— Qu’est-ce qu'il y a ? demande-t-il.

— Rien, ça baigne, lui réponds-je.

Il me vote un sourire presque amène (amen).

Et le rideau de perlouses se met à bruire très fort car trois personnes surgissent.

Notre petite conductrice noire flanquée de deux flics en uniforme bleu, casquette plate, harnachement de combat. Il y a un jeune mince, tout blond, et un vieux gros, tout roux.

La chauffeuse nous demande où se trouve notre copain, le gros dégueulasse. Elle ajoute qu’il a voulu la violer dans son bahut avec une « énorme chose horrible ».

Cette pétasse s’est servie de son bigophone de bord pour prévenir les bourdilles. On avait bien besoin de ça en un pareil moment !

Moi, je commence à brandir mes fafs de chef de la police parisienne en arguant qu’il s’agit probablement d’un malentendu. Tu parles d’un malentendu : une biroute de quarante centimètres ! Le gros pandore californien m’écarte d’un geste quasi brutal, bien me montrer que, chefs ou pas chefs, les flics frenchies il en a strictement rien à masturber. Dans le mouvement, il aperçoit Robin Bolanski dans son fauteuil et marque un temps.

— Hello, Rob ! murmure-t-il.

— Hello ! rétorque Bolanski.

Mathias revient, suivi de Béru, suivi de Bella.

— Le voilà, c’est lui ! aboie la Noirpiote en désignant Queue-d’âne.

Le flic jeunot passe les menottes au Gros.

Le gros vieux poulaga demande à Robin Bolanski qui nous sommes.

— Des amis ! m’empressé-je de répondre.

— Exactement ! Des amis ! confirme cézigue, ensuqué jusqu’au trou de balle par la potion magique du Rouillé.

Indécis, mais radouci, le gros bédis demande alors la raison ayant poussé notre Obèse à vouloir obaiser la chauffeuse.

— Ce n’est pas de sa faute, chef ! plaidé-je. Notre copain est affligé d’un membre surdimensionné qui, lorsqu’il se dilate, lui comprime le plexus au point qu’il doit le sortir un instant de son pantalon pour rétablir les fonctions vasculaires, sinon il peut tomber en syncope. La Miss s’est méprise sur ses intentions et a pensé qu’il voulait la violer. Vous imaginez un inspecteur principal violant une jeune femme de la bonne société los-angélésienne en pleine rue ?

Il est perplexe, le poulardin. Se frotte le menton qu’il a rose comme un cul de porcelet.

— C’est possible de voir l’outil en question ? demande-t-il à Béru.

— Wat il say me ? me demande le Mastard, oubliant que je parle presque couramment le français.

— Il voudrait voir ta zézette, fais-je. Montre-la-lui sous ses meilleurs auspices.

— T’es marrant, m’faut le temps d’penser à des excit’ries !

— Eh bien ! pense, bougre de gros salingue !

Il ferme les yeux, cherchant l’inspiration. Puis il se lance dans des évocations salaces :

— Voilions… Berthaga, à loilpé, av’c just’ sa culotte noire fendue, qui pose un pied su’ une chaise, manière qu’sa moniche fasse la moue ; et Alfred, le coiffeur, à quat’ pattes par de derrière qui y promène la gloutonne dans la raie ! La Gravosse se cisèle un doigt d’cour, style jeune fille de la haute pendant c’temps…

Il rouvre ses yeux splendides comme des sulfures.

— V’là, annonce-t-il, j’sus t’à point.

Alors il ouvre sa braguette, bien qu’ayant les poignets entravés et, avec mille peines, grognant et ahanant, extrait de la grotte miraculeuse un chibre qui attirerait cinq cent mille visiteurs au Grand Palais si on l’y exposait.

By Jove ! s’écrie le gros flic.

Dans les romans de ma jeunesse, les Américains s’écriaient toujours « By Jove » quand ils étaient surpris.

Son jeune coéquipier a fait un pas en arrière.

La dame Bella Rodriguez-Bueno, au contraire, en fait deux en avant et se signe en trois exemplaires.

Y a que la conductrice qui s’offre une crise.

— Oui ! Oui ! Oui ! égosille-t-elle : c’était ÇA ! C’était bien ÇA !

Et de couiner ! De se tortiller comme un ver de terre sectionné, en se tordant les mains, hystéro en plein.

La mère Bella lui ajuste une formidable mandale qui la fait choir sur son prose telle une poire mûre.

— Ta gueule, connasse ! lui lance-t-elle. Faut vraiment être une enfoirée de négresse de merde pour ne pas se recueillir devant un tel monument ! J’ai fait le tapin pendant vingt ans et, selon mes calculs, j’ai dû prendre quelque huit mille queues dans les fesses. Eh bien ! jamais, tu entends, Couleur-de-merde, jamais je n’en ai vu une de ce gabarit ! Mais c’est de la pièce unique, ça ! Les joyaux de la vieille connasse de Windsor ne valent pas un pet de lapin en comparaison !

Elle chope le gros perdreau par son baudrier.

— Dites voir, Al, vous n’allez pas faire des misères à un mec qui se trimbale une bite pareille ? C’est l’honneur de votre espèce, un type comme ça. Il assure le règne de l’homme ! Et cette petite foireuse qui a le toupet de vous appeler parce que notre ami frenchy sort son magistral panais de son froc ! Mais elle est lesbienne, cette morue ! Un membre comme ça, on s’agenouille devant. On lui donne des baisers. On le réchauffe dans sa bouche s’il peut y entrer. On s’assied dessus ! Pas vrai, Robin ?

Le Robin semoulé, ça lui échappe un tantisoit tout ça. Il acquiesce à tout. Murmure des « Pour sûr » entérineurs.

Les poulets, un peu sonnés par la tournure de l’incident, décident de se prendre par la main et de s’emmener promener. Le Gros déclare à la conductrice que si elle s’amuse à mobiliser la police pour rien, ça va « chier pour son cul ». Cette expression ne constitue pas exactement un euphémisme, non plus qu’une métaphore, mais n’est pas sans intérêt pour autant.

Les représentants de la law nous adressent un salut général, en réservent un, tout spécial, à la pine de Béru, toujours au garde-à-vous, et se retirent.

La Noire-à-la-limousine sanglote.

Alors, compatissant, je la prends aux épaules.

— Ne pleurez pas, ma douce, murmuré-je (en anglais « my sweet »), je l’ai déjà dit : ce n’est là qu’un malentendu. Vous êtes très belle et je suis sûr que votre bouche a un léger goût de cannelle, faites voir !

Je lui roule une délicieuse pelloche sur pneus ballons. Ses coquets nichemards durcissent contre moi. Je vais te dire : cette gosse est une délicate qui rebuffe les soudards puants. Par contre quand un beau gosse distingué, aux manières exquises, l’entreprend, elle ne demande qu’à chanter avec lui le duo de l'Escarpolette.

— Allez nous attendre dans votre somptueuse limousine, ma jolie, ce ne sera pas long.

Quand elle sort, je constate que Béru et Bella en ont fait autant. Bientôt des clameurs d’allégresse émises par la dame Rodriguez-Bueno nous prouvent qu’elle est en train d’acquérir le fleuron de sa collection de pafs.

Grand bien lui en soit fait !

4

MAC BÊTE [9] Chapitre dédié à William Shakespeare.

C’est un grand scientifique, Mathias, doublé d’un chercheur acharné et triplé d’un esprit curieux. Parfois, je me dis que si au lieu de mettre ses fantastiques dons au service de notre modeste labo de police il les avait exercés dans un institut apte à les promouvoir, il aurait déjà obtenu le Nobel.

Sa drogue annihilante, sérum de vérité à la puissance mille, et dont les effets disparaissent en ne laissant aucune trace dans la mémoire du sujet est proprement confondante.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Al Capote»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Al Capote» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Al Capote»

Обсуждение, отзывы о книге «Al Capote» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x