Frédéric Dard - Concerto pour porte-jarretelles

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Concerto pour porte-jarretelles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1976, ISBN: 1976, Издательство: Éditions Fleuve Noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Concerto pour porte-jarretelles: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Concerto pour porte-jarretelles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

C'est beau, un porte-jarretelles.
C'est musical.
Y en a qui préfèrent la guitare électrique, libre à eux, tout le monde peut pas avoir ma santé.
Moi,le collant, j'admets pour les danseurs à la rigueur. Mais reconnais qu'une frangine, son triangle de panne est beaucoup mieux en situation sous les branches d'un porte-jarretelles en fleur, non ?
La couleur de çui d'ici j'te la dirai pas, t'as qu'à m'acheter ; pour le prix que ça coûte, à l'heure d'aujourd'hui, ça vaut même pas la peine de m'emprunter.
D'autant que dans ce gros book il est pas question que de porte-jarretelles.
Y a aussi le reste.
Et crois-moi, ce sont de beaux restes, tu verras !

Concerto pour porte-jarretelles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Concerto pour porte-jarretelles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

CHAPITRE CINQ A SEPT ET LA SUITE… ET LA FIN

Les Marseillais, tu les connais, je suppose ? Une onomatopée, dans leur bouche, ça devient un alexandrin. Un n'importe qui quelconque quand il crie « aïe », ne balance qu'une syllabe. Eh bien chez un Marseillais, ça en produit douze, il crie « ha ha ha a a a i i i ye e e », le Marseillais qui, à l'instant, vient de dérouiller une valise de curé dans les chevilles. Le prêtre (italien puisqu'on soutane) se perd en excuses qu'il prononce excouses. A cet instant, une énorme matrone me bouscule dans la cohue.

Quand je te dis qu'elle me bouscule, elle manque carrément de m'envoyer sur la voie ferrée vérifier si le rail est bien boulonné jusqu'au butoir terminal.

— Eh bien, madame ! proteste-je.

L'énormité a tout de la marchande de poissons, avec son fichu sur la tête et sa jupe ample comme une montgolfière en dégonflade.

— Tu peux pas tirer ta viandasse, l'ahuri ? me jette la mégère à l'aide d'une voix que je connais bien.

Moi, ensuqué par la nuit blanche, je mets un peu de phosphore dans ma génératrice avant de comprendre.

— Béru ! exhale-je.

La marchande de merlans rigole.

— Textuel, milord. Y avait pas d'aut' solutions pour que je trimbale ce que tu sais sans soutirer l'attention. Désormais faut qu'j' me déguise souate en gonzesse, souate en Ecossais. Et même en Ecossais, faudrait que le ça soye un kilt de soirée, à traîne, tellement qu'il a encore poussé mon missile air-cul !

« Y m'arrive aux genoux. J'ai hâte de montrer c'te prothèse à ma Berthy, voir sa rédaction devant le spectac'. »

— Elle était absente ?

— Elle a passé la notte chez mon pote Alfred, le coiffeur qu'a une angine couenneuse. Si on s'aiderait pas l'un l'autre, entre amis, ça servirait à quoi de vivre ?

Il se tait pour laisser la parole à un haut-parleur qui annonce l'arrivée du train pilnucien. Effectivement, en bout de vue, plus loin que la marquise (sous le ciel de lit à laquelle nous sommes beaucoup plus de quatre-vingts chasseurs), dans des confins improbables et tremblants, cotonneux, ponctués de lumières rouges et vertes, la grosse chenille apparaît.

— Ça me fait quéqu' chose de retrouver la vieillasse, assure le Gros travelo d'une voix noyée. Quand il est laguche on n'y fait pas attention, mais au bout de plusieurs jours sans lui, y se met à manquer, comment t'espliques ?

Je n'explique pas. Je tremble de fatigue. Si vers le milieu de ce polar je ne t'avais pas promis de venir attendre le Débris à la gare, comment que je serais allé me zoner ! Mais quoi, un auteur de ma classe se doit à ses engagements, hein ? Et puis j'allais tout de même pas me virguler dans les torchons sans te donner l'explication finale. Ta gueule, devant un pareil forfait, mon neveu !

La grosse loco électrique entre en gare, silencieusement. Les gens venus attendre d'autres gens se reculent. Des voyageurs impatients ont déjà délourdé et n'attendent pas l'arrêt complet du convoi pour sauter sur le quai.

Nous nous mettons à guetter Baderne-Baderne, le cœur doucement étreint par la roucoulade de l'amitié.

Une voix domine le brusque brouhaha consécutif à l'arrivée du dur.

— Hoé, Santonioooooo !

Je cherche.

Trouve. Frank Rèche. Il est à demi défenestré dans son compartiment et agite ses ailerons frénétiquement. Derrière lui, on perçoit la tache pâle d'un visage ; celui de Pinuche, surmontée d'une tache encore plus pâle : celle de son pansement.

On joue de l'épaule pour se frayer passage. On cueille la valoche de Rèche, Pinuche, si tu te souviens (sinon relis le début) étant parti les mains vides.

Ces messieurs nous descendent dans les bras. Rèche me presse contre soi avec son effusion méditerranéenne coutumière. Il ne s'étonne pas de l'accoutrement de Béru, lui lance un distrait : « Bonjour, chère madame. »

Pinuche, amaigri, flottant, plus grisâtre que jamais, retire son mégot éteint de sa commissure pour me bisouiller. Lui non plus ne réagit pas devant l'accoutrement du Mastar.

— Salut, Alexandre-Benoît, fait-il. Tu as une mine superbe !

Le Dodu pouffe :

— C'est pas la mine qu'est le plus superbe, chez moi, César. J'ai une de ces petites surprises à te montrer qu'au pré à labié tu devras enlever ton râtelier, pas risquer de l'avaler.

On décide d'aller incontinent au buffet, écluser du café fort. Ces messieurs ont mal roupillé dans le train, et moi pas du tout, tu le sais.

Le matin est tout barbouillé, pisseux, sinistre, plein de contemporains aux gueules impossibles. Le débarquement d'un train de nuit, vois-tu, pour moi, c'est quasiment morbide. Une préfiguration du purgatoire, au cas où il existerait. Ces gens pas réveillés parce qu'ils ne se sont pas endormis, pas propres parce qu'ils ne se sont pas lavés, pas heureux parce que la gare de Lyon à sept plombes, après une nuit blanche, c'est une des plus formidables dégueulasseries de l'univers, ces gens titubants, arrivés à destination, ahuris, gueuledeboisés, sont comme des morts qui ne se seraient pas rendu compte qu'ils avaient passé de vie à trépas.

Et le buffet, donc ! Dis : le buffet de la gare de Lyon aux aurores, tu connais ?

On est silencieux, tout à coup, devant la fumée de nos caouas. Heureusement, le toubib retrouve l'usage de sa menteuse :

— J'ai raccompagné monsieur Pinaud, c'était la moindre des choses. Et puis il fallait que je vienne à Paris trouver un autre commanditaire. Maintenant que Klapusky… J'ai un énorme scandale à remonter, moi, mon pauvre commissaire. Tant qu'on aura pas retrouvé le fils Blumenstein… Au fait, rien de nouveau à son sujet ?

— Un peu, si.

— Dites vite, vieux.

— Il est mort.

— Mmmmmmmort ? s'étrangle le docteur Rèche.

— Complètement, renchérit Béru.

— Vous en êtes sûr ?

— Pour en être tout à fait sûr, c'est moi que je l'ai plombé, Doc, déclare Bérurier.

— Vous plaisantez, chère madame !

— Jamais avec un Colt, répond la fausse marchande de poissons en minaudant, coquette, l'habit parfois contrefaisant le moine.

L'instant m'est venu de devoir raconter.

Alors, je.

— Etes-vous abonné à Historia, ou à Miroir de l'Histoire, toubib ?

— Heu, non, pas tout à fait… Pourquoi ?

— Parce que, peut-être, à la faveur des nombreux écrits que ces honorables revues consacrent au nazisme, vous auriez pu connaître de la dynastie des Hatchum, cette vieille famille teutonne célèbre par ses produits chimiques. Elle finança Hitler, contribuant grandement à son avènement, travailla en partie sur la réalisation des VI, et fui démantelée à la fin de la guerre.

On pendit le vieil Hatchum, on fusilla le fils aîné, on viola les filles et la mère mourut de chagrin dans un hospice.

— C'est la vie, assure la Grosse Bérurière en grattant son énormité à travers sa jupe.

— La fille aînée, Gertrude, se réfugia en Espagne avec le magot des Hatchum déposé dans une banque suisse. C'était une femme combative. Outre la fortune familiale, elle avait emmené en exil une forte documentation concernant les recherches secrètes entreprises par les Laboratoires Hatchum.

Pinaud dodeline déjà. N'a plus la force de me filer le train, une fois descendu du sien, le Fané. Béru le réveille d'un coup de coude.

— Faudra qu'on aille aux chiches, que je te montre un truc peu banal, dit cet impatient.

— Quoi ?

Mister Bigzob prend la main de son vieux camarade. La convoie jusqu'à sa jupe.

— Touche !

— Je touche.

— Devine ce dont quoi il s'agite ?

— C'est ta cuisse ? T'as maigri, on dirait ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Concerto pour porte-jarretelles»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Concerto pour porte-jarretelles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Concerto pour porte-jarretelles»

Обсуждение, отзывы о книге «Concerto pour porte-jarretelles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x