– Она твоя подружка, что ли?
Томми подмигнул пирату:
– Одна из.
Вокруг раздался понимающий смех.
Томми бросил пирату ключи.
– Приятно прокатиться, ребята. Наслаждайтесь.
Главарь пиратов отсалютовал мне двумя пальцами.
– Приятно было иметь с вами дело, мистер…
– Коллиер, – сказал я. – Натан Коллиер.
– Что ж, надеюсь, мы с вами больше не увидимся, мистер Натан Коллиер. Потому что если вы мне попадетесь… – И он провел пальцем по горлу.
– Ага. Понял.
Главарь повернулся к пиратам:
– А ну, по местам! Надо убираться отсюда! Пока-пока, Натан Коллиер!
Половина пиратов с криками погрузилась в наш заслуженный автомобиль. Вторая половина попрыгала обратно в пикап.
– Давай прямо, потом налево, – прокричал главарь на арабском языке. – Едем в Момбасу!
Пираты резко стартовали и вскоре исчезли за горизонтом, оставив за собой лишь облако резиновой вони да поднятую шинами плотную пелену пыли.
– Великолепный план, Бик, – сказала Бек. – Мы живы, да. Правда, стоим посреди пустынного шоссе без еды, воды или автомобиля, но зато живы, это уж точно. Но ненадолго. Через час-другой на наших трупах будут пировать стервятники, это я тебе точно говорю.
Не слушая сестру, я стал рассматривать невысокие иссохшие деревья, росшие вдоль дороги.
– Очень скоро здесь станет людно, – сказал я. – Пошли спрячемся за этой, с позволения сказать, изгородью.
– Зачем? – спросила Бек.
– Затем, что в любую секунду на дороге может показаться Натан Коллиер, Джина-любительница-купальников и их развалюха.
– Как удачно, – заметила Шторм, – что они по-прежнему идут по сигналу геолокационного чипа в айфоне Томми.
– Значит, – сообразила наконец Бек, – они поедут следом за этими жуткими сомалийскими пиратами прямо в Момбасу.
– Или, как вариант, – улыбнулся я, – пираты увидят, что Коллиер несется за ними во весь дух, и остановятся у обочины, вот как Томми.
– Может, и так, – согласился Томми. – Правда, по-моему, договариваться с мистером Коллиером они не станут. Им проще глотку ему перерезать.
И он повторил жест пирата, чиркнув пальцем по горлу.
– Лучше будет, если пираты не остановятся, – сказала Шторм. – Они поедут в Момбасу, Колли-ер – за ними, а судя по карте, нам нужно совсем в другую сторону, на север от архипелага Ламу.
– Ну замечательно, – сказала Бек. – А как, спрашивается, мы будем добираться до этого твоего архипелага без машины? Опять пойдем пешком?
– Честно говоря, об этом я как-то не подумал, – признался я.
– А я подумал, – сказал Томми, доставая спутниковый телефон. – Как только Коллиер проедет мимо, позвоним Думаке. Посмотрим, может ли он вызвать нам тот, второй вертолет.
– Постой, – сказала Бек, – но если мы попросим Думаку нас подбросить, придется показать ему карту сокровищ, чтобы он знал, куда нас везти.
– Ну да, – согласился Томми.
– То есть мы вот так вот за здорово живешь выдадим местонахождение сокровищ какому-то постороннему типу?
– По-моему, ему можно доверять, – сказал Томми. – Папа же доверял.
– Ну, не знаю… В машине вы со Шторм говорили совсем по-другому.
– Я согласен с Бек, – сказал я. (Да, близнецы всегда поддерживают друг друга. Иногда.)
– То есть вы предпочтете идти пешком? – поинтересовалась Шторм. – Я уже говорила, что до архипелага триста километров? И что архипелаг – это вообще-то острова в океане. Да, план у нас неидеальный, но что еще мы можем сделать?
Мы с Бек обдумывали эту идею буквально секунду.
Вдобавок я вспомнил о том, как намаялся с «траншейной стопой».
И подумал обо всех тех жутких созданиях, которые живут между нами и точкой нашего назначения, и еще о том, что Шторм уж непременно нам о них расскажет.
Я посмотрел на Бек. Бек посмотрела на меня.
Мы хором вздохнули и сказали:
– Звони, Томми.
Мы сделали страшную ошибку, но в тот миг еще не понимали этого.
«Коллиер-экспресс» пролетел мимо нас, и понесся на юго-восток, в Момбасу.
Читать дальше