Хаген
(наклоняясь к Гутруне, шёпотом)
(ещё тише)
Доверься мне, он добыт мной:
героя привяжет яд страстной любовью к тебе…
Пусть он войдёт в наш дом…
(Гунтер снова подошёл к столу; он опирается на него и слушает внимательно.)
…и пряного выпьет питья:
что он жён видал до тебя,
что их любил и ласкал, забудет тотчас герой.
Ну что же, как принят мой совет?
Гунтер
(быстро выпрямляясь)
Хвала Гримгильде, родившей брата нам!
Гутруна
Если б Зигфрид мне предстал!
Гунтер
(В глубине сцены, слева, раздаётся звук рога очень громко, но вдали. Хаген прислушивается.)
Хаген
(к Гунтеру)
Он славных подвигов ищет везде,
его едва вмещает мир.
Быть может, без устали мчась,
он и к нам на Рейн попадёт…
Гунтер
(Оба прислушиваются. Звук рога слышен ближе, но всё ещё далеко .)
Хаген
(Заглядывает в речную даль.)
В челне проворном герой с конём!
Он в рог свой звонко трубит!
(Гунтер останавливается на полдороге, прислушивается.)
Так привольно гребя, без усилия мышц,
он гонит чёлн вверх по реке!
Ударом таким и такой рукой
славен лишь тот, кем был змей убит!
Зигфрид это — кто же иначе!
Гунтер
Хаген
(Сложив руки рупором, кричит в сторону реки.)
Хой-хо! Куда плывёшь, герой?
Зигфрид
(издалека)
К наследнику Гибиха гостем!
Хаген
В его жилище войди скорей!
(Зигфрид появляется в челне у берега.)
Стой же! Здесь вот причаль!
(Зигфрид причаливает.)
(Цепью привязывает чёлн к берегу. Зигфрид с конём выскакивает из челна на землю.)
(Гунтер вышел на берег к Хагену.)
(Гутруна с высокого сиденья глядит в изумлённом восхищении на Зигфрида. Гунтер готовится к дружескому приветствию. Хозяева и гость некоторое время молча и неподвижно рассматривают друг друга.)
Зигфрид
(Опираясь на своего коня, продолжает спокойно стоять возле челна.)
Гунтер
Зигфрид
Славой твоей гордится Рейн: сразись со мной или другом мне будь!
Гунтер
Прочь вражду! Привет гостю!
(Зигфрид спокойно осматривается.)
Зигфрид
Хаген
Зигфрид
Кричал ты: Зигфрид!
Ты знаешь меня?
Хаген
Тебя выдаёт твой мощный вид.
Зигфрид
(передавая коня Хагену)
Холь бережно Гране!
Ведь в первый раз такой гордый конь доверен тебе!
(Хаген уводит коня. В то время как Зигфрид задумчиво смотрит ему вслед, Гутруна тоже, по знаку Хагена и незаметно для Зигфрида, удаляется через дверь налево в свой покой. Гунтер, приглашая Зигфрида, входит с ним вместе в зал.)
Гунтер
Приветствуй, славный гость, с весельем дом мой отчий!
Что здесь увидишь, куда пойдёшь, — считай своим владеньем!
Люди и земли — вот мой дар! Всё в залог крепкой клятвы! Сам я твой слуга!
Зигфрид
Я не владею ни землей, ни домом, ни людьми;
дух и тело — вот мой надел: трачу с жизнью я их.
Только меч имею, мной он скован, меч в залог крепкой клятвы!
Меч и хозяин — твои!
Хаген
(Возвращаясь и стоя позади Зигфрида)
Всё же Нибелунга кладом, молвят, ты завладел?
Зигфрид
( к Хагену)
Я клад мой почти забыл — так мало им дорожу!
В одной пещере мной он брошен —
где стерёг его прежде змей.
Хаген
Зигфрид
Эту вещь, не зная, зачем.
Хаген
Волшебный шлем, нибелунгами выкован он;
ты можешь, надев этот шлем, воплотиться в образ любой;
захочешь умчаться вдаль — отнесёт вмиг он тебя.
Что взял себе ты ещё?
Читать дальше