Вторая Норна
Знать должны мы, что грядёт!
Вейте, сёстры, скорей!
Первая Норна
(снова укрепляя нить)
В очах тьма: ночь умирает…
Не видят очи тонких волокон; в узлы сплетается нить…
Мой разум смущён грозной тайною зла…
Из Рейна клад унёс Нибелунг — где этот светоч волн?
Вторая Норна
(с поспешным усилием наматывая нить на зубчатый камень пещеры)
Зубцами камень врезался в нить,
слабей вьётся упругая прядь, клубясь, спуталась ткань…
В кольце золотом зависть и злоба дрожат:
отмщенья завет пряжи сплетенья грызёт…
Знаешь ли, что грозит?
Третья Норна
(быстро схватывая брошенную ей нить)
Ослабших волокон не хватит мне!
Чтобы и север нить охватила, туго надо сплетать!
(С силой натягивает нить; нить рвётся.)
Конец!
Вторая Норна
Конец!
Первая Норна
Конец!
(Норны берут концы разорванной нити и обматывают ими свои тела, связываясь друг с другом.)
Первая, вторая и третья Норны
Конец вечному знанью!
Конец нашим вещим речам!
Третья Норна
О мать!
Вторая Норна
Прими нас!
Первая Норна
Прими!
(Они исчезают. Утренняя заря. По мере того, как заря разгорается, отблеск зарева в глубине слабеет. Восход солнца. Полный свет дня. Зигфрид и Брунгильда выходят из жилища-пещеры; он в полном вооружении, она ведёт своего коня под уздцы.)
Брунгильда
Сойди на землю, о герой мой!
Ты дорог мне в славе своей!
Но я тревожусь, что так мало
моя любовь принесла тебе…
Что боги мне дали, стало твоим:
клад драгоценный рун святых
и сил Брунгильды девственный цвет
Зигфрид сорвал — я пред ним склонилась!
Мой разум мёртв, но огонь мой жив;
пылает страсть, но мощи уж нет…
Жены смиренной не отвергни:
ей только сердце осталось дарить!
Зигфрид
Больше дано тобой, чем я вместить могу!
Не гневись же, что я слабо постиг ученье твоё!
Одно только ясно мне, что я Брунгильдой жив!
И забыв, быть может, всё, Брунгильду я запомню!
Брунгильда
Ради любви к Брунгильде,
помни себя самого,
своих деяний славу:
огня запомни море,
что смело ты осилил,
восходя на грозный утёс!
Зигфрид
К Брунгильде я стремился!
Брунгильда
Запомни валькирии блеск, —
как спала она глубоко,
как с неё доспехи ты снял!
Зигфрид
Брунгильда
Запомни клятвы, наши узы;
запомни верность, нашу силу!
Живи любовью, нас живящей!
Брунгильды образ вечно, свято
в сердце носи!
(Обнимает Зигфрида.)
Зигфрид
Здесь оставляя тебя,
под святой защитой огня,
тебе за руны знанья я вручаю кольцо.
(Снимает со своего пальца кольцо Альбериха и подаёт его Брунгильде.)
Моих деяний мощь оно в себе таит.
Мной сражён был свирепый змей,
он долго перстень хранил;
храни ныне ты этот знак —
любовь моя светит в нём!
Брунгильда
(с восторгом надевая кольцо себе на палец)
Мне дар твой дороже всех благ!
За кольцо ты возьми коня!
Он летал со мной в заоблачный высях,
со мной, увы, он утратил их;
среди грозных туч,
в сверкании молний,
летать больше не может мой конь.
Но куда ты велишь, даже и в пламя, —
бросится Гране бесстрашно:
тебе, герою, конь мой послушен!
Будь ласков с ним — он верный друг!
Пусть слышит Гране всегда Брунгильды привет!
Зигфрид
Да, только мощью твоей
свершу я подвиги славы!
Мне победы укажешь ты,
и они вернутся к тебе;
твоим конём несомый,
хранимый твоим щитом,
не Зигфрид к славе идёт —
я лишь Брунгильды рука!
Брунгильда
О, если б быть мне твоей душою!
Зигфрид
Брунгильда
Итак, ты — Зигфрид и Брунгильда?
Зигфрид
Брунгильда
( пылко )
Зигфрид
Брунгильда
( сильно растроганная )
О, светлые боги! Силы святые!
Радуйте взор свой блаженной четой!
Разняв, кто нас расторгнет?
Расторгнув, кто разобщит?
Читать дальше