– У жодному разі, – кинув Харрі. – Ніхто не має знати, що ви тут. Навіть у поліції.
Юн підійшов до стіни будівлі біля ґанку, відрахувавши п’ять дощок убік, встромив руку у сніг, а потім під дощану облямівку.
– Ось він. – У руці він тримав ключ.
Скидалось, що у помешканні ще холодніше, ніж на вулиці, фарбовані дерев’яні стіни вкрилися кригою, й голоси відбивалися гучною луною. Вони потупцювали, струшуючи із взуття сніг, пройшли у велику кухню з великим дерев’яним обіднім столом, буфетом, лавкою й пічкою у кутку.
– Я затоплю, – мовив Юн, видихнувши хмарину морозної пари. – Під лавкою є дрова, але треба б принести ще із сараю.
– Можу принести, – визвався Халворсен.
– Прокладіть стежку. На ґанку є дві лопати.
– Я з вами, – тихо пробурмотіла Теа.
Снігопад раптово ущух, розвиднілося. Харрі палив цигарку біля вікна, спостерігаючи, як Халворсен та Теа у білім місячнім сяйві прочищають стежину. У пічці тріщало вогнище, Юн навпочіпки сидів і дивився у полум’я.
– Як ваша дівчина поставилась до історії з Рагнхільд Гільструп? – спитав Харрі.
– Вона пробачила мені. Адже це було до неї.
Харрі пильно роздивлявся цигарку.
– Досі не маєте здогадів щодо того, чому Рагнхільд Гільструп прийшла до вашої оселі?
Юн похитав головою.
– Не знаю, чи ви зауважили, – мовив Харрі, – але нижня шухляда у вашому письмовому столі була зламана. Що в ній?
Юн знизав плечима.
– Особисті речі. Здебільшого, листи.
– Любовні? Приміром, від Рагнхільд?
Юн зашарівся.
– Я… я не пригадую. Здебільшого я їх усі повикидав, хоча, може, й зберіг один чи два. Але шухляду було замкнено.
– Щоб на них не натрапила Теа, лишившись сама у квартирі?
Юн повільно кивнув.
Харрі вийшов на ґанок, востаннє затягнувся цигаркою, кинув недопалок у сніг і добув з кишені мобільник. Гуннар Хаген відповів після третього гудка.
– Я перевіз Юна Карлсена в іншу оселю, – мовив Харрі.
– Точніше.
– Нема потреби.
– Даруйте?
– Це місце безпечніше за попереднє. Халворсен чергуватиме тут уночі.
– Де, Холе?
– Тутечки.
Слухаючи мовчання у слухавці, Харрі здогадувався, що буде далі. Нарешті Хаген знов озвався, заговорив тихо, але чітко:
– Холе, ваш начальник щойно поставив вам конкретне питання. Не відповідати – нехтувати наказ. Чи я зрозуміло висловився?
Харрі часто спадало на думку, що було б ліпше, аби він був влаштований інакше, аби мав трохи більше інстинкту виживання у суспільстві, котрий властивий більшості людей. Але у нього його немає, та й ніколи не було.
– Чому вам конче треба це знати, Хагене?
У Хагена голос затремтів від люті.
– Я скажу, Холе, коли вам буде дозволено ставити питання. Зрозуміли?
Харрі чекав. Чимало. А почувши, як Хаген глибоко зітхнув, мовив:
– Садиба Скансен.
– Що?
– Прямо на схід, не доїжджаючи Стрьомма, поліцейського полігона у Льоренскуге.
– Отакої, – зрештою мовив Хаген.
Харрі відключився, набрав наступний номер, споглядаючи осяяну місяцем Теа, котра дивилася у бік нужника. Вона зупинилася й вже не розчищала сніг, завмерши, ніби її заціпило, у дивній позі.
– Скарре слухає.
– Це Харрі. Які новини?
– Ніяких.
– Жодних підказок?
– Нічого істотного.
– Але люди телефонують?
– Ще б пак! Адже ж почули, що пообіцяли винагороду. Як на мене, погана думка. Лише зайвої праці нам додала.
– Що розповідають?
– А що вони можуть розповідати? Дають опис схожих облич, які зустрічали. Найкумедніше, що в оперативну дільницю зателефонував дивак і повідомив, що Станкич лежить у нього, прикутий до ліжка, й розпитував, чи цього стане для винагороди.
Харрі дочекався, поки Скарре нарегочеться.
– А як вони дізнались, що він збрехав?
– Не знадобилося перевіряти. Він поклав слухавку. Мабуть, спантеличився. Казав, що бачив Станкича раніше. З пістолетом у ресторані. А ви що поробляєте?
– Ми… Даруй, як ти сказав?
– Я гадав…
– Ні. Щодо того, що він бачив Станкича з пістолетом.
– Ги-ги. Ох і уява у людей, отакезна-а-а, га?
– Ану з’єднай мене із черговим з оперативної дільниці, з яким ти розмовляв.
– Але ж…
– Ну ж бо, Скарре.
Скарре перемкнув зв’язок. Харрі перебалакав зі старшим і вже після кількох фраз попросив почекати на лінії.
– Халворсене! – Голос Харрі покотився двором.
– Слухаю. – Халворсен вийшов у місячне сяйво перед сараєм.
– Як звали офіціанта, який бачив у туалеті чоловіка з пістолетом, замащеним милом?
– Як я можу пам’ятати таке?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу