— Я сказала вашему сыну оставить все как есть, а уборщик все почистит. Но я ума не приложу, что делать с рисунком.
Первое, что я увидела, была надпись над шкафчиком Арча:
Он хотел все разболтать, но столкнулся с жизнью…
Мисс Феррелл открыла дверь шкафчика. В нем на крючке висела мертвая гремучая змея.
Я еле сдержала крик ужаса.
— И что было с Арчем, когда он увидел это?
Мисс Феррелл ответила не сразу. Отвратительная змея длиной не менее двух футов раскачивалась из стороны в сторону. Она была подвешена за крючок, предназначенный для пиджака.
Мисс Феррел прикрыла глаза.
— Поскольку мой кабинет оказался рядом, Арч обратился ко мне.
У меня закружилась голова. Чтобы не упасть, я прислонилась спиной к серой металлической двери находившегося рядом шкафчика.
— С ним все было в порядке? Он был сильно расстроен? — добавила я уже более спокойно.
Мисс Феррелл покачала головой. Во мне проснулось чувство горячей симпатии к ней, как к учителю.
— Естественно, он был несколько шокирован. Я рассказала директору.
— Да, хорошо, — в уголках глаз у меня скапливались слезы. Я была поражена тем, как сдавленно прозвучали мои слова.
«Держись, только держись, — твердила я себе. — Что сделал Перкинс? Почему утром он ничего не сказал? Что вообще происходит?»
Сьюзан Феррелл поджала губы. Пучок волос, обвязанный красным шарфом, слегка дрогнул.
— Мистер Перкинс сказал, что это всего лишь одна из проказ семиклассников, поэтому мы не стали придавать инциденту слишком большое значение.
Не желая соглашаться с такой трактовкой событий, я тихо сказала, что попытаюсь еще раз поговорить с директором.
— Он все еще у себя в кабинете? — спросила я у секретарши.
— Он говорит по телефону. Если вы подождете минутку…
Я направилась мимо нее.
— Простите, сэр, — рявкнула я так, что мне позавидовал бы любой моряк, — мне надо с вами поговорить.
Перкинс слушал бормотание в трубке, разглядывая полотно с изображением Биг-Бена.
— Да, Нел, еще увидимся. Да, конечно, передавай всем мои лучшие пожелания. Будем как… книжные черви на празднике…
В этот момент директор заметил мое присутствие. Спустя секунду его седые брови удивленно поднялись. Нел висела на трубке. Праздник книжных червей я подпортила.
— На празднике живота. Та-та, — сбивчиво закончил директор и положил трубку.
Затем он сложил руки в замок и изучающе меня оглядел. В его глазах читалась усталость.
— Да? Ты хочешь обсудить пятничное мероприятие в «Таттеред кавер»? Или маффины для перекуса перед экзаменами? Что-то еще?
— Когда вы рассказывали мне о неудачах сына на учебном поприще, вы забыли упомянуть о том, что кто-то угрожал ему и даже засунул в шкаф мертвую змею. После этого вы смеете утверждать, что у Арча проблемы с общением? Вы не только мастер метафор, Перкинс, вы еще и гроза эвфемизмов.
Выражение лица Перкинса не изменилось. Он расцепил пальцы, открывая ладони, — жест, который должен был означать открытость и дружелюбие.
— Если бы у нас были какие-то идеи…
— Вы пытались найти виновного? Или все еще подыскиваете идеи?
— Миссис Корман, в седьмом классе…
— Во-первых, фамилию Корман я уже не ношу. А во-вторых, у вас в школе недавно произошло убийство. Если быть точнее, оно случилось в вашем доме. В-третьих, в ночь убийства кто-то кинул камень в окно моего дома. Вы не вправе утверждать, что змея — обычная детская шалость. Эта школа небезопасна!
— Ах, — директор нервно поджал губы и протер очки. В эту минуту он являл собой воплощенный образ печали. Растрепанная седая шевелюра могла бы принадлежать клоуну. — Голди, ты и впрямь так считаешь? Я верю, что наша школа вполне безопасна. То, что произошло с Китом… Это выбивается из порядка вещей.
Я сглотнула.
Директор Перкинс забарабанил пальцами по деревянной крышке стола цвета махагон.
— Подростки, — выспренно произнес он, — их увлекают антисоциальные поступки, так всегда было. Если мы становимся слишком авторитарны, они простестуют с помощью еще более антисоциального поведения или с помощью наркотиков. Посмотри вокруг, — Перкинс развел руками, демонстрируя элегантную обстановку, — ты видишь где-нибудь граффити? Здесь нет ничего бунтарского. Это потому, что мы создали школу, в которой ученикам незачем бунтовать.
— Спасибо, господин Фрейд. Только угрозы — это похуже граффити, вы не согласны? Возможно подростки бунтуют другими способами, о которых вы не знаете. Убийство, господин директор. Гремучие змеи. Поэтому давайте вернемся к тому, что является вашими обязанностями, а именно, попытаемся отыскать того, кто…
Читать дальше