Теди и Чък си размениха бързи погледи, докато сядаха.
Теди каза:
— Не знаем нищо за никакъв сенатор, докторе. Назначиха ни от щатската полева служба.
Коули подпря лакти върху бюрото и сключи ръце, положи брадичка върху тях и се втренчи в двамата над рамките на очилата си.
— В такъв случай грешката е моя. Е, какво ви казаха?
— Знаем, че е изчезнала затворничка. — Теди сложи тефтера на коляното си и прелисти бързо страниците. — Някоя си Рейчъл Соландо.
— Пациентка. — Коули им се усмихна сурово.
— Пациентка — каза Теди. — Извинявам се. Разбрахме, че е избягала в рамките на последните двайсет и четири часа.
Кимането на Коули представляваше леко накланяне на брадичката и ръцете.
— Снощи. Някъде между десет часа и полунощ.
— И още не е открита — рече Чък.
— Правилно, началник… — Той вдигна ръка в извинителен жест.
— Аул — каза Чък.
Лицето на Коули се присви над ръцете му и Теди забеляза как капки вода опръскаха прозореца зад него. Не можеше да определи дали бяха от небето или от морето.
— А първото ви име е Чарлс? — попита Коули.
— Да — каза Чък.
— Бих ви възприел като Чарлс, но не непременно Аул.
— Предполагам, че това е истински късмет.
— Как така?
— Не си избираме имената — каза Чък. — Затова е хубаво, когато някой смята, че поне едно от тях е подходящо.
— Кой е избрал вашето? — попита Коули.
— Родителите ми.
— Фамилното ви име.
Чък сви рамене.
— Кой може да каже? Ще трябва да се върнем двайсет поколения назад.
— Или едно.
Чък се наведе напред:
— Извинете?
— Вие сте от гръцки произход — каза Коули. — Или от арменски. Кое от двете?
— Арменски.
— Значи „Аул“ е било…
— Анасмаджиян.
Коули насочи погледа на мършавото си лице към Теди.
— А вие?
— Даниелс? — каза Теди. — Десето поколение ирландец. — Той се ухили леко на Коули. — И, да, мога да проследя произхода си, докторе.
— Но кръщелното ви име? Теодор?
— Едуард.
Коули наклони стола си назад и ръцете му се смъкнаха от брадичката. Почука с един нож за отваряне на писма по ръба на бюрото: звукът беше тих и настойчив като сняг, сипещ се по покрив.
— Съпругата ми — каза той — се казва Маргарет. И въпреки това никой, освен мен не я нарича така. Някои от най-старите й приятели й казват Марго, което определено е доста логично, но всички други я наричат Пеги. Никога не съм разбирал това.
— Какво?
— Как от „Маргарет“ се получава „Пеги“. И въпреки това е много често срещано. Или как от „Едуард“ се получава „Теди“. В „Маргарет“ няма буква „п“, а в „Едуард“ няма „т“.
Теди сви рамене:
— Как е първото ви име?
— Джон.
— Някой да ви е наричал Джак?
Коули поклати глава:
— Повечето хора просто ме наричат „докторе“.
Водата се удряше леко в прозореца, а Коули сякаш прехвърляше разговора им в ума си, с поглед, станал лъскав и далечен, а после Чък попита:
— Госпожица Соландо опасна ли е?
— Всичките ни пациенти са показвали склонност към насилие — каза Коули. — Затова са тук. Мъже и жени. Рейчъл Соландо била вдовица от войната. Удавила трите си деца в езерото зад къщата си. Извела ги едно по едно и държала главите им под водата, докато умрели. После ги отнесла обратно в къщата, подредила ги около кухненската маса и закусвала заедно с тях, преди да се отбие един от съседите.
— И съседа ли е убила? — попита Чък.
Веждите на Коули се повдигнаха и той леко въздъхна:
— Не. Поканила го да седне и да закуси с тях. Той, естествено, отклонил поканата, и се обадил на полицията. Рейчъл още вярва, че децата са живи и я чакат. Това може да обясни защо се е опитала да избяга.
— За да се върне у дома — каза Теди.
Коули кимна.
— И къде е това? — попита Чък.
— Едно градче в Бъркшайър Хилс. На приблизително сто мили оттук. — Коули наклони глава и посочи прозореца зад гърба си. — За да стигнеш с плуване дотам, не достигаш суша в продължение на единайсет мили. За да стигнеш с плуване на север, не стигаш суша чак до Нюфаундленд.
Теди каза:
— И сте претърсили землището на болницата.
— Да.
— Много щателно?
Коули се забави няколко секунди с отговора, докато премяташе из ръцете си сребърна фигурка на кон върху бюрото си.
— Надзирателят, хората му и група санитари прекараха цялата нощ и голяма част от сутринта в претърсване на острова и на всяка сграда в тази институция. Нито следа. Онова, което е още по-обезпокоително е, че не можем да разберем как е излязла от стаята си. Тя беше заключена отвън, а единственият й прозорец беше с решетки. Не открихме признаци ключалките да са разбивани. — Той отмести поглед от коня и хвърли поглед към Теди и Чък. — Сякаш се е изпарила през стените.
Читать дальше