- Нет-нет, мадемуазель! Вы недооцениваете одну деталь, на которую я пытаюсь обратить ваше внимание. Меня заботит не то, как убийца вышел из каюты, а как он туда попал.
- Через окно, разумеется.
- C'est possible <����Это возможно (фр.).>, но было бы слишком рискованно ведь по палубе, вспомните, все время сновали люди.
- В таком случае - через дверь! - с нетерпением сказала мисс Хендерсен.
- Но вы забыли, мадемуазель! Миссис Клэппертон заперла дверь изнутри. Она это сделала до того, как полковник сегодня утром сошел на берег. Он пытался открыть ее... Так что нам доподлинно известно - дверь была заперта.
- Чепуха! Просто заело замок.., или полковник не до конца повернул ручку.
- Нет-нет! Мы своими ушами слышали, как миссис Клэппертон сказала, что дверь заперта... Кто мы? Мисс Муни, мисс Креган, полковник Клэппертон и я сам.
Элли Хендерсен задумчиво постукивала ногой в элегантной туфле.
- Ну и что же, - произнесла она наконец с некоторым раздражением. - Какой из всего этого вы делаете вывод? Если миссис Клэппертон могла запереть дверь, то, я полагаю, она могла и открыть ее.
- Совершенно верно, - Пуаро улыбнулся своей собеседнице, - и к чему это нас подводит? Миссис Клэппертон открыла дверь и впустила убийцу. Как вы думаете, сделала бы она это для торговца бусами?
- Она могла не знать, кто это, - возразила Элли. - Возможно, он постучал.., она встала и открыла дверь.., и он ворвался и убил ее.
- Ничего подобного, - покачал головой Пуаро, - ее убили, когда она спокойно лежала в постели.
- Что же вы предполагаете? - Мисс Хендерсен пристально смотрела на него. Пуаро снова улыбнулся.
- Похоже, не правда ли, что она знала, кого впустила в каюту...
- Вы хотите сказать, что убийца - один из пассажиров? - сдавленным голосом спросила мисс Хендерсен. Пуаро кивнул.
- Все указывает на это.
- И нитка бус, оставленная на полу, - всего лишь попытка замести следы?
- Совершенно верно.
- И похищенные деньги тоже?
- Безусловно.
- Я считала миссис Клэппертон очень неприятной женщиной, - медленно произнесла Элли, - и не думаю, что кто-нибудь на пароходе ей симпатизировал... Но ни у кого не было причины убивать ее.
- Возможно.., кроме мужа, - заметил Пуаро.
- Неужели вы думаете...
- Все пассажиры считали бы вполне справедливым, если бы полковник "открыл против нее боевые действия". По-моему, кем-то было употреблено именно такое выражение, Элли Хендерсен выжидающе смотрела на Пуаро.
- Но надо сказать, - продолжал он, - я не замечал с его стороны даже простого раздражения. К тому же, что еще более важно, у него есть алиби. Весь день он был вместе с этими двумя девушками на берегу и вернулся лишь к четырем часам. К тому времени миссис Клэппертон уже давно была мертва.
Снова последовала пауза.
- Но вы все же считаете.., что это один из пассажиров, - тихо сказала Элли Хендерсен. Пуаро молча наклонил голову. Неожиданно она засмеялась - резко и вызывающе.
- Ваша версия, мосье Пуаро, нуждается в доказательствах. А на пароходе довольно много пассажиров. Пуаро поклонился.
- Я отвечу словами вашего любимого писателя: "У меня свои методы, Ватсон".
***
На следующий вечер во время обеда каждый пассажир обнаружил у своей тарелки напечатанное на машинке приглашение явиться в 20.30 в главный салон. Когда все собрались, капитан поднялся на сцену, где обычно сидели оркестранты.
- Леди и джентльмены, - обратился он к собравшимся, - вы конечно же все в курсе. Я уверен, что все вы захотите помочь найти убийцу, совершившего это гнусное преступление. - Капитан сделал паузу. - У нас на борту.., гм.., находится мосье Пуаро. Он, вероятно, известен вам всем как человек, имеющий довольно большой опыт в.., гм.., подобных вопросах. Я надеюсь, вы внимательно выслушаете то, что он скажет.
В эту минуту вошел полковник Клэппертон (к обеду он не явился) и сел рядом с генералом Форбзом. Полковник выглядел совершенно ошеломленным и абсолютно не был похож на человека, испытывающего огромное облегчение. Он был или очень хорошим актером, или.., на самом деле искренне любил свою несимпатичную жену.
- Мосье Эркюль Пуаро! - представил капитан и спустился со сцены. Сияя улыбкой, Пуаро занял его место. Он выглядел до смешного самоуверенным.
- Медам, месье! - начал он. - Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились меня выслушать. Мосье капитан сказал, что у меня есть опыт в подобных делах. У меня действительно есть кое-какие соображения о том, как добраться до сути именно этого преступления.
Читать дальше