Он походил по комнате, непроизвольно пытаясь затянуться незажженной сигаретой. Наконец выключил свет.
Гай лежал неподвижно, словно бревно, и громко дышал. Джонни поспешно спустился вниз, вышел на улицу и поймал проезжавшее мимо такси.
Как только дверь за Джонни захлопнулась, Гай протянул руку и включил ночник. Потом со стоном уселся в постели, энергично потер лицо и голову.
Он встал и, шатаясь, побрел в ванную. Там его вырвало. Он выпил пару стаканов холодной воды, и его снова вырвало. С посеревшим и влажным от пота лицом он вернулся в спальню.
Из гардероба он вынул твидовый костюм и мягкую темно-синюю рубашку. Кое-как облачившись в них и расчесав волосы, он нетвердой походкой направился в переднюю. Кашне, тяжелое пальто и коричневая фетровая шляпа довершили его экипировку.
Когда он спустился вниз, у Майкла глаза полезли на лоб.
— Вы куда-то собрались, мистер Северид?
— А разве не похоже, Майкл? — Голос Гая звучал чисто, хотя и устало.
— Провалиться мне на этом месте! — вымолвил Майкл. — Я думал, вы месяц в себя не придете.
Гай криво усмехнулся:
— Мы, Севериды, обладаем удивительной способностью возрождаться!
— Может, вы опять на охоту собрались, мистер Северид?
— Угадал, Майкл!
— На уток!.. Ха-ха-ха! Ну и храбрец же тот, кому не слабо шататься в этих чащах, когда так чертовски холодно и сыро… и темно.
Пальцы Гая сильно дрожали, когда он закуривал сигарету.
— Нет, не на уток, Майкл! На этот раз охота будет более волнующей… Охота на человека!
— На человека?!
— Вот именно! На человека! И вам надо когда-нибудь попробовать это, Майкл. Дает совершенно неожиданные результаты.
Майкл бросил на него быстрый взгляд. «Все-таки еще здорово пьян», — подумал он.
— Вызвать такси, мистер Северид?
— Благодарю, не надо.
Майкл посмотрел ему вслед и сокрушенно покачал головой.
Капитан Джордж Полэм, выйдя в прихожую, открыл входную дверь квартиры Прейнов. Его морщинистое лицо напоминало старый пожелтевший пергамент, на котором, как прорези в маске, выделялись темные глаза.
— О, это вы, Джонни!
— Где Пат? — торопливо спросил Джонни, складывая свое пальто на скамейке у дверей.
— В комнате Глории, вместе с инспектором, — вздохнул Полэм. — Вы были с Гаем?
— Да… До чего же он отвратителен!
У Полэма дернулся уголок рта, и, пытаясь скрыть это, он схватил себя за кончик уса.
— Мерзкое дело! — сказал он.
— А как его воспринимают остальные?
Полэм пожал плечами:
— Старик, как и следовало ожидать, сразу отключился. Селия и Линда стараются привести его в чувство, чтобы он мог поговорить с инспектором… А что за тип этот Брэдли?
— Как будто приличный, — нехотя ответил Джонни. — Мог бы прижать Гая, но не прижал. — На лице его появилось раздражение. — Гай просто спятил… делает вид, будто знает, в чем дело, но не желает говорить.
— Когда он пьян, то пьян по-настоящему, — сказал Полэм.
— Может, и поэтому, — согласился Джонни. — Мне надо увидеть Пат.
Он прошел по коридору в комнату Глории и там нашел Пат, мистера Джулиуса, который привез ее домой, и Брэдли. Пат без слов устремилась к нему. В глазах были недоумение и боль. Он обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Крепитесь, дорогая! — шепнул он ей.
Поверх ее головы он увидел мистера Джулиуса. Старик с неудовольствием осматривал комнату Глории — светло-голубые занавески, кровать под балдахином, старый шезлонг, туалетный столик с зеркалом, баночками и флаконами — ничто не ускользнуло от его неодобрительного взгляда. Воздух был пропитан запахом крепких духов.
У занавешенных окон, за хрупким письменным столиком Глории, выполненным во флорентийском стиле, сидел Брэдли. Он бросил быстрый взгляд на Джонни и улыбнулся:
— Вы — сама скорость! Двадцать девять минут, с точностью до секунды… Как ваш пациент? Не очень вам досаждал?
— Выключился, как свет, — ответил Джонни. — Что-нибудь новое?
— Только вот это… — Брэдли показал на ящичек, полный голубой почтовой бумаги, и на медную подставку для перьев. На подставке лежала палочка сургуча и золотое кольцо с печаткой.
— Письмо, несомненно, было заготовлено здесь, — сказал мистер Джулиус.
— Которое из писем? — спросил Брэдли, не глядя на него.
— Что за детская манера — напускать на себя таинственность! — вскипел мистер Джулиус.
— Тут нет ничего таинственного, — ответил Брэдли. — Печать на письме, которое было у мисс Марш, в полном порядке. И если произошла подмена, что представляется вполне вероятным, то подмена эта была полной. Подменили письмо вместе с конвертом. Ясно — было два письма: одно написала Глория, а второе заготовил убийца.
Читать дальше