Dick Francis - Gegenzug
Здесь есть возможность читать онлайн «Dick Francis - Gegenzug» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Gegenzug
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Gegenzug: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Gegenzug»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Gegenzug — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Gegenzug», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Was?« Zum erstenmal lag Angst in Filmers Stimme, und das war Musik für mich.
«Lenny Higgs erkennt ihn zweifelsfrei auf diesem Foto.«
Eine Pause entstand, während Bill Baudelaire es hinüberreichte.
«Der Mann ist unter dem Namen Johnson im Rennbahnbesucherabschnitt des Zuges gereist. Das Foto wurde gestern ausgiebig unter VIA-Angestellten in Toronto und Montreal herumgezeigt, und man hat ihn mehrmals als Alex McLachlan identifiziert.«
Filmer hätte jetzt reden können, doch es blieb still.
«Man hat beobachtet, wie Sie mit McLachlan sprachen.«
«Na, und ob«, unterbrach Daffodil.»Sie haben mit dem geredet… sich mit ihm gezankt — in Thunder Bay, und er gefiel mir nicht. Das auf dem Foto ist er. Ich erkenne ihn auch. Sie haben ihn benutzt, um Lenny einzuschüchtern, und mir sagten Sie, Lenny würde gegen mich aussagen, und ich ahnte ja nicht, daß Sie dem armen Jungen mit so einer furchtbaren Drohung Angst gemacht hatten. Sie sagten mir, er könne mich nicht ausstehen und werde mich frohen Herzens verleumden. «Die Ungeheuerlichkeit all dessen raubte ihr fast die Sprache.»Ich weiß nicht, wie Sie damit leben können. Ich begreife nicht, wie jemand so voller Sünde sein kann.«
In ihrer Stimme schwang die ganze alte Bedeutung des Wortes mit: eine Verfehlung gegen Gott. Es war stark, dieses Wort, dachte ich, und es hatte Filmer vollends zum Schweigen gebracht.
«Es mag gegenüber dem Vorhergehenden harmlos erscheinen«, sagte der Brigadier nach einer Pause,»aber wir wenden uns jetzt einer gänzlich anderen Angelegenheit zu. Sie wird demnächst auch den Ordnungsausschuß des Jockey Club am Portland Square beschäftigen. Ich spreche vom Besitz eines Grundstücks, das beim Katasteramt als SF90155 verzeichnet ist.«
Der Brigadier erzählte mir später, daß Filmer an dieser Stelle grau im Gesicht wurde und zu schwitzen anfing.
«Dieses Grundstück«, fuhr seine Soldatenstimme fort,»ist als der West-Hillside-Stall bei Newmarket bekannt. Ein Stall, der Ivor Horfitz gehörte und von dessen Privattrainer auf so unredliche Weise geführt wurde, daß man Ivor Horfitz auf Lebenszeit vom Rennsport — und vom Rennstallbetrieb — ausschloß. Er wurde angewiesen, West Hillside zu verkaufen, da er keinen Fuß mehr dort hinsetzen durfte, und man nahm an, er habe es getan. Aber nun möchte der neue Eigentümer seinerseits verkaufen und hat auch einen Interessenten gefunden, doch die Anwälte des Interessenten haben gründlich nachgeforscht und dabei entdeckt, daß Horfitz überhaupt nicht berechtigt gewesen war, die Stallungen zu verkaufen. Sie gehörten — und gehören auch jetzt noch — von Rechts wegen Ihnen, Mr. Filmer.«
Man hörte ein leises Stöhnen, das vielleicht von Filmer kam.
«Da dem so ist, werden wir Ihre Beziehung zu Ivor Horfitz und zu den rechtswidrigen Praktiken, die jahrelang im West-Hillside-Stall ausgeübt wurden, untersuchen müssen. Auch haben wir guten Grund anzunehmen, daß Ivor Horfitz’ Sohn
Jason weiß, daß Sie der Eigentümer des Anwesens sind und in den Stallbetrieb verwickelt waren und daß Jason dies gegenüber seinem Freund, dem Stallburschen Paul Shacklebury, geäußert hat; Paul Shacklebury wiederum war, wie Sie sich erinnern werden, der Gegenstand Ihres Prozesses wegen Anstiftung zum Mord, der Anfang dieses Jahres stattfand.«
Es war lange, lange still.
Daffodils Stimme sagte flüsternd:»Ich kapiere überhaupt nichts mehr, und Sie?«
Mercer antwortete ebenso leise:»Die haben eine Möglichkeit gefunden, ihm Rennbahnverbot auf Lebenszeit zu erteilen.«
«Ah, schön, aber das hört sich so langweilig an.«
«Nicht für ihn«, murmelte Mercer.
«Wir kehren jetzt«, sagte Bill Baudelaires Stimme lauter,»zum Rennexpreß zurück und kommen zu Ihrem Versuch, den Zug verunglücken zu lassen. «Er hüstelte.»Wollen Sie bitte eintreten, Mr. Burley?«
Ich lächelte George zu, der sich die Horfitz-Sache verständnislos und das übrige mit entsetztem Staunen angehört hatte.
«Wir sind dran«, sagte ich, zog meinen Regenmantel aus und legte ihn auf ein Büfett.»Nach Ihnen.«
Er und ich, die letzten im Anrichteraum, traten durch die Tür. Er trug seine graue Uniform und hielt die Zugführermütze in der Hand. Ich erschien in Tommys grauen Hosen, grau und weißem Hemd, dunkelgelber Weste und schmucker gestreifter Krawatte. Geschniegelt, gebügelt, gereinigt, gestriegelt: eine Huldigung an VIA Rail.
Julius Filmer sah den Zugführer und einen Kellner, von dem er, ganz mit seinen eigenen Angelegenheiten beschäftigt, kaum je Notiz genommen hatte. Der Brigadier und Bill Baudelaire sahen den Kellner zum erstenmal, und auf dem einen wie dem anderen Gesicht spiegelte sich erwachende Erkenntnis. Ich hatte ihnen mittlerweile zwar gesagt, daß ich beim Personal gearbeitet hatte, aber so ganz hatten sie noch nicht begriffen, wie perfekt die Tarnung gewesen war.
«Ach, der sind Sie!«rief Daffodil aus, die jetzt auf einem der Stühle am Konferenztisch saß.»Ich wußte draußen nicht, wo ich Sie hintun sollte.«
Mercer tätschelte ihre Hand, die auf dem Tisch lag, und lächelte mir über ihren Kopf hinweg ganz leise zu. Die drei hohen Tiere aus Vancouver nahmen mich für das, was sie sahen, da sie es nicht besser wußten.
«Würden Sie bitte vortreten?«sagte Bill Baudelaire.
George und ich gingen an dem Konferenztisch vorbei nach vorn, bis wir näher am Schreibtisch waren. Die beiden Sicherheitschefs saßen hinter dem Schreibtisch, Filmer in dem Lehnstuhl davor. Filmers Hals war steif, seine Augen waren finster, und der Schweiß lief ihm an den Schläfen herab.
«Der Zugführer George Burley«, sagte Bill Baudelaire,»hat VIA Rail gestern von drei Sabotageakten gegen den Rennexpreß berichtet. Glücklicherweise wurde in allen drei Fällen ein Unglück verhindert, doch wir glauben, daß diese gefährlichen Situationen sämtlich das Werk Alex McLachlans gewesen sind, der in Ihrem Auftrag gehandelt hat und von Ihnen bezahlt wurde.«
«Nein«, sagte Filmer dumpf.
«Unsere Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen«, sagte Bill Baudelaire,»aber wir wissen, daß vor drei oder vier Wochen ein Mann, der ungefähr Ihrer Beschreibung entsprach, im Büro der VIA Rail in Montreal erschien und angab, Recherchen für eine Doktorarbeit über die Gründe und Motive der Wirtschaftssabotage zu betreiben. Er bat um die Namen einiger Eisenbahnsaboteure, damit er sie befragen und herausfinden könne, was sie antrieb. Man händigte ihm eine kurze Liste von Leuten aus, die in keiner Weise mehr bei der Bahn beschäftigt sind.«
Köpfe würden rollen, hatte der VIA-Rail-Geschäftsführer gesagt. Diese Liste fand sich zwar in jedem Bahnhofsbüro des Landes, hätte aber niemals einem Außenstehenden übergeben werden dürfen.
«McLachlans Name steht auf dieser Liste«, stellte Bill Baudelaire fest.
Filmer sagte nichts. Die Erkenntnis hoffnungslosen Desasters zeigte sich in jeder Linie seines Körpers, in jeder Zuckung seines Gesichts.
«Wie schon gesagt«, fuhr Bill Baudelaire fort,»reiste McLachlan unter dem Namen Johnson im Zug. Am ersten Abend, an einem Ort namens Cartier, kuppelte er Mr. Lorrimores Privatwagen ab und ließ ihn leer und unbeleuchtet auf den Schienen stehen. Die Eisenbahnpolizei glaubt, daß er in der Nähe gewartet hat, um zu sehen, wie der nächste Zug, der regelmäßig transkontinental verkehrende Canadian, kommt und in den Wagen der Lorrimores hineinrast. In der Vergangenheit ist er immer vor Ort geblieben, um die Folgen seiner Sabotage zu beobachten: Anschläge, für die er schon Haftstrafen verbüßt hat. Als der Rennexpreß zurückkam, um den Lorrimore-Wagen aufzulesen, stieg er einfach wieder ein und reiste weiter.«
«Er sollte das nicht machen«, sagte Filmer.
«Das wissen wir. Wir wissen auch, daß Sie im Gespräch ständig Winnipeg mit Vancouver verwechselt haben. Sie wiesen McLachlan an, den Zug vor Winnipeg verunglücken zu lassen, meinten aber vor Vancouver.«
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Gegenzug»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Gegenzug» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Gegenzug» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.