Агата Кристи - Коледата на Поаро

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Коледата на Поаро» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коледата на Поаро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коледата на Поаро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Агата Кристи — ексцентрична, непредсказуема и вечно интригуваща. Също като нея героите й са находчиви, оригинални и популярни по цял свят, а романите й — вечно живи.
„Веднъж, докато миех чинии, ми хрумна идеята за една криминална случка. Така се роди «Аферата В Стайлс», която бе издадена няколко години след това.“
Сега, осемдесет години по-късно, Агата Кристи е най-известната авторка на криминални романи в света. Нейните осемдесет романа са преведени на над четирийсет езика и са продадени в над два милиарда екземпляра. Емблематичните й герои Еркюл Поаро и госпожица Марпъл й спечелват титлата „Първата дама на криминалния жанр“.
Саймън Лий — застаряващ милионер, кани в имението си всички свои роднини. За тяхна голяма изненада се оказва, че господин Лий е променил завещанието си. Когато няколко часа по-късно милионерът е открит с прерязано гърло, възникват два въпроса: как извършителят се е промъкнал в заключената му спалня и дали Еркюл Поаро ще разгадае кой от роднините е убиецът.

Коледата на Поаро — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коледата на Поаро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джордж Лий се обади с остър глас:

— Естествено, че тя е виновна! Всичко е ясно! Нали ви казах, че убиецът на баща ми е външен човек! Чудовищна нелепост е да се подозира човек от семейството! Това би било неестествено!

Поаро се размърда на мястото си:

— Не съм съгласен с вас. Като имаме предвид характера на Саймън Лий, това би било съвсем естествено да се случи.

— А? — Долната устна на Джордж увисна и той се вторачи в Поаро.

Детективът продължи:

— И според мен именно това се е случило. Саймън Лий е бил убит от човек, който е негова плът и кръв. При това заради нещо, което е изглеждало за убиеца достатъчна причина за убийство.

Джордж извика:

— Някой от нас? Отричам…

Гласът на Поаро прозвуча като стоманен звън:

— Срещу всеки от вас има по нещо. Да започнем с вас, господин Джордж Лий. Вие не сте обичали баща си! Поддържали сте добри отношения с него заради парите. В деня на смъртта си той е заплашил, че ще намали издръжката ви. Знаели сте, че след смъртта му вероятно ще наследите значителна сума. Ето ви мотив. След вечеря, както казахте, сте отишли да телефонирате. Наистина сте телефонирали — но разговорът е продължил само пет минути. След това спокойно сте можели да отидете до стаята на баща си, да поговорите с него, а после да го нападнете и да го убиете. Излезли сте от стаята, завъртели сте ключа отвън, като сте се надявали, че всичко ще се припише на крадец. Пропуснали сте в паниката си да отворите прозореца докрай, за да подкрепите теорията за крадеца. Било е глупаво, но ако ме извините, вие сте един доста глупав човек! Но — продължи Поаро след кратка пауза, през която Джордж се бе опитал да каже нещо, но не бе успял — сред престъпниците има много глупаци!

Той обърна поглед към Магдалин.

— Мадам също е имала мотив. Доколкото зная, тя има дългове, а тонът на бащините ви думи вероятно я е накарал да се поразтревожи. Тя също няма алиби. Отишла е да телефонира, само че не го е направила и разполагаме само с думата й за това, което е правила… После — продължи — идва ред на господин Дейвид Лий. Неколкократно се е разказвало за отмъстителността и злопаметността като характерни черти в семейство Лий. Господин Дейвид Лий нито е забравил, нито е простил на баща си начина, по който се е отнасял към майка му. Една подигравка, отправена към покойницата, може да се е оказала последната капка. Дейвид Лий е свирел на пиано в момента на убийството. Случило се е така, че е свирел „Погребалния марш“. Но ако предположим, че някой друг е свирел този „Погребален марш“, някой, който е знаел какво е щяло да се случи и който е одобрявал деянието?

Хилда Лий се обади:

— Това е непочтено предположение.

Поаро се обърна към нея.

— Ще ви предложа друго, мадам. Престъплението е било дело на вашата ръка. Вие сте се промъкнали на горния етаж, за да изпълните присъда над човек, който според вас е нямал право на прошка. Вие сте такъв тип, мадам, който може да бъде безкрайно опасен в яда си…

— Не съм го убила — заяви тя.

Сагдън се намеси:

— Господин Поаро има право. Има по нещо срещу всеки, освен срещу господин Алфред Лий, господин Хари Лий и госпожа Алфред Лий.

Поаро се обади:

— А аз не бих изключил дори и тях…

Полицейският началник запротестира:

— О, хайде сега, господин Поаро!

Лидия Лий се обади:

— И какво има срещу мен, мосю Поаро?

Тя изрече думите си с лека усмивка, повдигнала иронично вежди.

Той се поклони.

— Ще подмина вашия мотив, мадам — той е очевиден. Що се отнася до останалото, онази вечер сте носели рокля от коприна с характерни шарки с наметка. Ще ви припомня факта, че Тресилиън, икономът, е късоглед и не вижда добре далечните предмети. Ще ви припомня също така, че вашата гостна е просторна и е осветена от лампиони. В онази нощ, една-две минути преди да се чуят виковете, Тресилиън е влязъл в гостната, за да вземе чашите от кафето. Той ви е видял, както му се е сторило, в позната поза до далечния прозорец, полузакрита от тежките завеси.

Тя каза:

— Той наистина ме видя.

Поаро продължи:

— Аз просто предполагам, че е възможно Тресилиън да е видял наметката на вашата рокля, нагласена така, че да се вижда до завесата на прозореца, сякаш самата вие стоите там.

Жената настоя:

— Аз стоях там…

Алфред се обади:

— Как смеете да…

Хари го прекъсна:

— Остави го да продължи, Алфред. Сега е наш ред. Как предполагате, че милият ни Алфред е убил любимия си баща, след като и двамата бяхме заедно в трапезарията?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коледата на Поаро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коледата на Поаро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коледата на Поаро»

Обсуждение, отзывы о книге «Коледата на Поаро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x