— Енкел? — изрече тя въпросително към полумрака.
— Енкел Шмолкин. Моят въображаем архивар, асистентът, който понякога ми се иска да имам. Не знам къде е в момента; някъде между рафтовете. Може и да се натъкнеш на него.
Фин се озърна за обектива на камерата, но този път не го откри.
— Къде сте?
— Право напред до края на лавиците. После завий наляво. Накрая ще стигнеш до врата.
Със странното чувство, че е почти като Дороти при Магьосникът от Оз, Фин продължи напред. Стъпките й глухо кънтяха по металния под. Доколкото можеше да прецени, редиците отляво и отдясно съдържаха еднакъв брой библиотечни лавици с височина около два метра и половина и също толкова високи картотечни шкафове. Всички шкафове имаха солидни на вид секретни ключалки. Цялото място приличаше по-скоро на държавен трезор, отколкото на библиотека.
Стигна до дъното на прохода, зави и продължи още толкова наляво. Накрая стигна до гладка бяла врата без дръжка или ключалка. Вдигна юмрук да почука и чу тихо щракване. Вратата плъзна настрани и се отвори. Беше метална, дебела около три пръста и по цялата си дължина имаше масивни вътрешни резета като врата на банков сейф.
Стаята, която се разкри, сякаш бе изскочила от роман на Дикенс — просторна всекидневна, обзаведена с няколко удобни на вид кожени кресла, маса, отрупана с вестници, и тясна камина, в която гореше огън. Върху лавицата над камината имаше кофичка за въглища с кожена кесия в нея, подпряна цигулка и старомодна лула от морска пяна. Върху бледите раирани тапети над камината бяха отпечатани инициалите В. Р. Фин се усмихна. Стаята не беше извадена от страниците на Дикенс, а от книга на Конан Дойл. Единственият неуместен предмет бе малката масичка с кафеварка, захарница, чашки, каничка за сметана и поднос, отрупан с купчина прясно изпечени домашни курабийки.
— Енкел ги прави — обясни домакинът, забелязвайки погледа й. — С овесени ядки и фъстъчено масло. И двамата с него си падаме по сладкото.
Мъжът, седнал зад масата, се усмихна. Изглеждаше като нещо средно между Джон Малкович и Уилям Дефо: високо чело, изящно изваяни скули, широка брадичка и голяма чувствена уста. Очите му бяха черни, дълбоко хлътнали и проницателни. Беше на около четирийсет и пет години, с леко прошарена коса и това му придаваше малко по-безопасен вид, отколкото навярно бе изглеждал като младеж.
— Фин Райън — каза той. — Изобщо не приличаш на баща си, освен по косата.
Фин не знаеше как да отговори, затова хвърли поглед из стаята.
— Шерлок Холмс — каза накрая тя.
— Много добре — кимна Валънтайн.
— Това проверка ли беше?
— Съвсем не — отвърна той. — Просто обичам, когато начетените хора разбират какво виждат. Направих го за развлечение. Следващия път, когато реша да сменя обстановката, може да изпробвам Ниро Улф.
— Не сте дебел.
— Аз ще съм Арчи Гудуин.
Валънтайн сякаш леко се изненада, че тя знае името на героя от криминалните романи на Рекс Стаут.
— Така става.
— Е, какво те тормози?
— Колкото и да е невероятно, убийство.
— Ти ли го извърши? — попита Валънтайн и кимна към едно от креслата.
— Не — каза Фин.
— В такъв случай няма проблем — каза Валънтайн. — Само ситуация, която трябва да разрешим.
— Мисля, че далеч не е толкова просто — възрази Фин.
— Обясни.
И тя обясни.
Половин час по-късно, седнала с подвити крака на едно от големите кожени кресла, Фин хрупаше курабийки, пиеше кафе и разказваше на Валънтайн за загадъчните събития.
— И какво мислиш за всичко това? — попита той.
— Мисля, че Питър се замеси случайно и умря заради това. Мисля още, че Кроули умря, защото аз видях рисунката на Микеланджело, и вероятно сега идва моят ред.
— Интересно.
— Не е само интересно. Става дума за моя живот, мистър Валънтайн.
— Наричай ме Майкъл, ако обичаш. Нямах предвид заплахата за живота ти. Интересно ми се стори, че някой може да умре само защото е видял дадено произведение на изкуството. В това няма никаква логика… засега.
— Не смятам, че в тази история може да има логика. Струва ми се напълно безсмислена.
— Но е смислена за онзи, който уби твоя приятел и директора на „Паркър-Хейл“.
— Защо ли имам чувството, че се въртим в кръг?
— Защото е така — каза Валънтайн. — Кръговете стават все по-малки и по-малки, докато накрая стигнем до малката точица истина в центъра.
— Прекалено философски ми звучи — отвърна Фин. — Получих твоя телефон от майка си за в случай, че закъсам сериозно, и мисля, че сега положението е точно такова. Не трябва ли да предприемеш нещо? Засега само седим, пием кафе, дъвчем курабийки и нищо не вършим.
Читать дальше