— Доста хитър номер — каза Мейсън. — Откъде го научихте, Вероника?
— Правила съм го и преди.
— Много пъти?
— Ваше благородие — каза Хамилтън Бъргър, — отново се рови в миналото на това момиче в опит да се опетни репутацията му…
— Възражението се приема — отсече съдията Кийтли. — Ограничете разпита си в приемлив интервал от време, преди тя да е видяла господин Адисън.
— Много добре, Ваше благородие — каза Мейсън.
— Значи, изключихте двигателя и излязохте от колата.
— Да.
— Мъжът направи ли опит да ви спре?
— Да. Опита се да ме сграбчи и да ме опипа и да си позволи известни волности с мен, но, разбира се, беше малко или много зает с шофирането на колата, след това натисна спирачката, за да освободи и двете си ръце и тогава аз изскочих от колата и хвърлих ключовете на пода.
— Какво направи той тогава?
— Излезе и хукна след мен, след това осъзна в какво положение го поставяше това, напсува ме, нарече ме с всякакви имена, влезе в колата и започна да опипва наоколо докато намери ключовете. Дотогава аз вече се бях скрила в храстите отстрани на пътя.
— Тъмно ли беше?
— Да, разбира се.
— Колко време се борихте с този женкар?
— Не много дълго. Спомням си, че възнамерявах да сляза в един малък град, Канион Верд, но си помислих, че ще мога да издържа. Дотогава той просто се сваляше с мен.
— И малко след като подминахте Канион Верд той стана страстно агресивен?
— Да.
— Като опитна стопаджийка — каза Мейсън — вие явно осъзнавате опасността от пътуването с всеки, който се появи?
— Много съм придирчива — каза тя — Преди да позволя на когото и да било да ме качи в колата си преценявам нещата внимателно.
— И когато се появи подходяща кола вие поглеждате шофьора многозначително?
— Давам му да разбере, че бих приела да се кача в колата му. Не правя нищо грубо от рода на това да стопирам с палец.
— Значи вие преценихте този човек, при когото се качихте?
— Е, опитах се, но разбира се, не можеш да прецениш един мъж, когато се движи срещу теб със скорост от петдесет мили в час…
— Но преценихте колата?
— Да.
— След това се качихте в колата и се возихте в нея?
— Да.
— Каква беше колата? — попита Мейсън. — Каква марка? Бързо каква марка?
— „Линкълн“ — каза тя.
— Закрита?
— Да, закрит „Линкълн“.
— Нова?
— Нов модел, да. Изглеждаше нов.
— Какъв беше номера на колата?
— Не знам.
— Искате да кажете, че не сте забелязала номера нито преди да влезете, нито като сте излязла?
— Ами, аз… аз мисля, че го забелязах, но не си спомням.
Мейсън каза:
— В интерес на истината, нямате ли навика да записвате номерата на колите, в които се качвате?
— Аз…
— Имате ли такъв навик или не?
— В някои случаи.
— В тефтерче?
— Да.
— Това тефтерче в чантата ви ли е в момента?
— Аз…
— В чантата ви ли е? — каза Мейсън.
— О, Ваше благородие — каза Хамилтън Бъргър, — това протакане. Това…
— Седнете! — сряза го съдията Кийтли. — Не прекъсвайте разпита. Съдът иска да знае дали свидетелката има такъв тефтер точно толкова, колкото и адвоката. Въпросът е напълно уместен. Имате ли такъв тефтер в чантата си, госпожице Дейл?
— Аз… имам тефтер, да.
— И сте записала номера на автомобила шофиран от Джон Рейсър Адисън?
— Да — каза тя.
— Защо го направихте?
— Като предпазна мярка в случай на неприятности.
— Кога записахте номера на колата на Адисън? Преди да се качите или след като слязохте?
— Тя се усмихна и каза:
— Би било трудно да се запише номера на кола преди качване, господин Мейсън. Ще бъде доста очевидно.
— Така че, естествено, го правите при слизане.
— Да.
— Тогава защо го правите?
— Ами хубаво е да се знае с кого съм се возила, в случай на усложнения.
— Какви усложнения?
— В случай, че мъжът е бил груб.
— Записвате номера на мъже, които са се опитали да бъдат груби?
— Да, като предпазна мярка.
— За кого?
— Ами, аз… аз искам да знам.
— Господин Адисън не е бил груб.
— Не.
— И все пак вие сте записала неговия номер.
— Да.
— Дайте да видя този тефтер.
Тя още веднъж огледа съдебната зала като животно хванато в капан, след това с неохота отвори чантата си и извади малък кожен тефтер, на който беше закрепен малък молив.
— Дайте и аз да видя този тефтер — каза Хамилтън Бъргър. — Дайте да го видя.
— Разбира се — каза Мейсън.
Бъргър се наведе над него и те заразглеждаха страница след страница с номера на коли. Срещу много от тях имаше име и адрес и имаше дати, които разделяха номерата.
Читать дальше