— Ну, як там Піренеї? — почала вона розмову.
Погомоніли трохи. Та незабаром до них підійшов господар, привітався й також забрав їх до столу.
Десь за півгодини Жакліна й Жан-Луї знову відбилися від гурту гостей, що їх усе прибувало, й пішли стежечкою в садку.
— Невеличка інтимна гостина, — схарактеризував Маршан Паранів банкет.
— Подумати тільки: ще позавчора ми відпочивали в Піренеях! — зітхнула дівчина.
Вони почули позаду себе чиїсь кроки, оглянулися.
— Добридень, пані Клеман, — привітався Жан-Луї.
— Помиляєтеся, добродію, — зауважила жінка, — Дардель, а не Клеман.
— Ви переконані? — пожартував юнак.
— Наскільки я знаю… — засміялася вона.
Роз-Марі була в чорній сукні з невеликим напівкруглим вирізом, з якого виглядали привабливі плечі. На потилиці сидів маленький закосичений квітами капелюшок.
— Чекаю на сестру, — виправдувалася вона. — Ось-ось має надійти.
Несподівано надумавшись, Жан-Луї спитав руба:
— Ну, як вам їздилось?
— Куди? — проказала вона зчудовано.
— Та до Парижа ж.
— Я не їздила до Парижа, — відрубала вона.
— Не ви, а ваша сестра. Один наш спільний знайомий признався мені, що бачив її в столиці.
— Хіба ви маєте спільних з нею знайомих?
Він вигадував:
— Ми вчора обідали в Каорі й зустрілися там з одним моїм приятелем. Він повертався з Парижа.
Вона не відповіла, очима прикипіла до тераси, що наприкінці алеї.
— Подивіться, онде йде Лекюре! — вигукнула вона й поспішила до тераси, за нею квапливо пішли дівчина й хлопець.
Всі троє збігли кам'яними сходами на терасу.
— Пробачте, — сказала вона їм і підійшла до одного з чоловіків, промовивши — Добридень, пане Лекюре.
— Добре розіграно, — шепнула Жакліна Жанові-Луї, коли вони віддалилися від гостей.
Відтак вона підвела Жана-Луї до гурту гостей, які про щось жваво гомоніли, й познайомила його з ними. Невдовзі дівчина відчула, що хтось доторкнувся до її плеча. Вона озирнулася.
— Чи не бачили моєї сестри, панно Каз?
Перед нею стояла жінка у великому капелюшку й синій сукні з глибоким вирізом на спині.
— Безперечно, маю честь бачити пані Клеман, — почав був Жан-Луї.
— Добридень, пане Маршале, — кинула вона йому, й знову до Жакліни: — Розшукую сестру…
— Чверть години тому я сплутав вас із нею, чи то пак, пробачте, її з вами, — він злегка всміхнувся. — Вона десь тут.
— Ви вдоволені мандрівкою в Піренеї? — перевела жінка мову на інше.
— Дуже. Як я вже вам казав… чи пак вашій сестрі…
— А, ось і вона! — вигукнула жінка й побігла.
За якусь хвилину Жакліна й Жан-Луї побачили, як пліч-о-пліч на терасу підіймаються Марі-Роз і Роз-Марі.; За кілька кроків од них перед паном Параном і Віржінією низько кланявся супрефект.
Наступного ранку Жан-Луї вже був зібрався йти, коли хтось несподівано постукав у двері.
— Прошу!
Ввійшла покоївка Анна.
— Пана Маршана просять до телефону, — повідомила вона.
«Напевне, тато», — подумав хлопець.
Далекий, хрипкуватий жіночий голос, у якому бринів ледь уловимий місцевий акцент: «Жан-Луї Маршан?» І голос раптово урвався на найвищій ноті. «Так, я слухаю». — «Пане Маршане, потурбуйтеся про себе й не втручайтеся в чужі справи». — «З ким маю честь говорити?» Співрозмовниця, не чекаючи, поки Жан-Луї покінчить фразу, пішла в наступ: «Справа серйозна. Бувши вами, я сиділа б спокійно, дбала б про безпеку свою й нареченої… Будьте розважливий, і все буде гаразд». Незнайомка поклала трубку. «Скінчили?» — перепитала телефоністка. Маршан швидко набрав номер і заговорив до телефоністки: «Панно, говорять з готелю «Дю-Марше». Чи не могли б ви сказати, звідки мене викликали? Ви гадаєте?.. Тим гірше. Спасибі».
Телефонний апарат стояв у канцелярії Марі-Роз Клеман. Жан-Луї легенько натиснув на клямку дверей, що вели до фотокрамниці Роз-Марі Дардель, зовсім нечутно прочинив їх. За столом сиділа Роз-Марі, — звичайно, це була вона, — і щось писала. Він обережно причинив двері й навшпиньках подався до виходу. У передпокої перекинувся кількома словами з туристами, які щойно прибули, й вийшов з готелю.
Площа, де іншими днями було порожньо, сьогодні, як і кожного понеділка, вирувала. За прилавками, над якими натягнено на тичках брезент, стояли з кошиками селянки й торгували овочами, городиною, продавали курей, масло або ж козячий сир.
Жан-Луї, осідлавши моторолера, виїздив з гаража Дарделя. Віддалік він помітив Марі-Роз Клеман, що йшла по другий бік площі. Вона, очевидно, поверталася з Старого Персака, широкими кроками поспішаючи до готелю. Юнак зробив півколо на площі й погуркотів по пошти, що стояла поряд з мерією в Старому Персаку. По дорозі випередив Марі Перрен, помахав їй рукою, а вона злегка вклонилася йому.
Читать дальше