Жан Фуке - У чому ж таємниця?

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан Фуке - У чому ж таємниця?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: «Всесвіт», Жанр: Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

У чому ж таємниця?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «У чому ж таємниця?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дія роману Жана Фуке «У чому ж таємниця?» відбувається в мальовничому французькому містечку. Приватний детектив Жан-Луї Маршан та його наречена Жакліна вистежують людину, яка в роки другої світової війни зрадила борців Опору, і розкривають низку загадок і таємниць. Письменник так динамічно збудував сюжет, що роман читається з неослабною увагою від першої до останньої сторінки.

У чому ж таємниця? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «У чому ж таємниця?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Еге ж!

— Вибачте, ще одне слово, — знову підвелася Агата Каз. — Паран не відав, що Віржінія підставна особа. Жан-Луї не сказав вам того, що Валентина побила його, коли він намагався відібрати в неї фотоапарат Я дізналася про це з тих самих джерел. У мене все.

— Ні, ще не все, — промовив Жорж Маршан. — У моєї дружини є в запасі ще одне повідомлення.

— Ти ж сам мені розповів про це, то розкажи і їм, — заперечила вона, не підводячись з місця.

— Вставай, вставай! — наполягав її чоловік.

Вона підвелася.

— Хочу тільки сказати, що справжній Жером Гепра, перш ніж виїхати із столиці 1941 року, залишив у свого паризького нотаря новий власноручний заповіт. На конверті зробив напис: «Розпечатати після моєї смерті». Він скасував свій попередній заповіт, згідно з яким його багатство мало дістатися Міжнародному інститутові нежитю. Він відписав його Віржінії Гепра як єдиній своїй спадкоємниці.

— Янкі пошилися в дурні! — вигукнув Мортьо.

— Пошилася в дурні й Валентина Гаролу, — промовив Жорж Маршан. — Коли б вона вчасно дізналася про смерть старого Гепра, гадаю, заволоділа б спадщиною.

— Кому ж дістанеться те багатство? — поцікавився Мортьо.

— Скажу, — заговорив Жорж Маршан. — У новому заповіті Жерома Гепра є таке застереження: коли Віржінія помре раніше за нього, все рухоме й нерухоме майно має дістатися французьким науково-дослідним установам, названим у заповіті.

— Поживилися американці! — вигукнув Ален Дагрон.

— Можна сказати, — подав голос Мортьо, але дружина його, скривившись, невдоволено простогнала, бо не любила, коли її чоловік занадто багато балакав у гостях.

Служниця Клер подала фрукти. Агата Каз непомітно відійшла від гурту. Але за хвилину з'явилася знову. В чорних, довгих аж до ліктів рукавичках, з парасолькою в руках.

Вона стала посеред кімнати і, розмахуючи руками, заспівала приємним голосом:

Я заспіваю вам веселі жарти
Про чотирьох студентів-диваків.
Вони дівчат боялись, наче сварки,
Бо з них ніхто кохати не умів.
Один з них був запеклим віршомазом,
А другий право римськеє зубрив,
А третій тільки у борги залазив,
Четвертий взагалі нічого не робив…

Примітки 1 МаршеНеф Новий ринок фр 2 ДюМарше На ринку - фото 4

Примітки

1

Марше-Неф— Новий ринок (фр.).

2

«Дю-Марше»— «На ринку» (фр.).

3

Комуна— найменша одиниця адміністративно-територіального поділу у Франції.

4

Життєвий шлях (лат.).

5

Біко— презирливе прізвисько, що його дали колонізатори алжірцям і марокканцям, перекладається — цапок.

6

Дякую (англ.).

7

Міжнародний інститут нежитю (англ.).

8

Тут (фр.).

9

Гаразд (англ.).

10

Що нового? (Лат.).

11

Дослівно — тремтячка (фр.).

12

Бізнес є бізнес (англ.).

13

Спершу жити, потім філософствувати (лат.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «У чому ж таємниця?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «У чому ж таємниця?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «У чому ж таємниця?»

Обсуждение, отзывы о книге «У чому ж таємниця?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x