• Пожаловаться

Светлана Сорокина: Убийство в Café de flore [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Сорокина: Убийство в Café de flore [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-4485-8613-2, категория: det_cozy / network_literature / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Светлана Сорокина Убийство в Café de flore [СИ]

Убийство в Café de flore [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Café de flore [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы помочь подруге фотографу, на голову которой буквально с крыш падают камни, модный блогер обращается к своему другу священнику-программисту. Они отправляются в Париж, чтобы разгадать причину несчастий девушки. Однако смерть известной французской модели в Café de flore становится сенсацией. Друзья убеждены, что их подруга лишь случайно осталась жива. Они помогают полиции раскрыть преступление, благодаря шарадам Старого графа, авантюризму Сальвадора Дали и легендарной шляпке от Скиапарелли.

Светлана Сорокина: другие книги автора


Кто написал Убийство в Café de flore [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Убийство в Café de flore [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Café de flore [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На чердаке искали? Кажется, там она сначала была.

Чердак был последней надеждой. Переворошив на нем все, найдя при этом давно «пропавшие» вещи, антикварные дорогие часы, статуэтки и старинное платье, подруги не наши шляпной коробки.

То, к чему все так долго шли, на что ушло столько времени, сил, энергии, от чего зависела судьба Мадлен, Жоржа, мадам Грамон и даже Кэтти и Алекса — было утеряно и возможно навсегда.

Мадлен мысленно ненавидела себя и ругала. Ведь все из-за ее халатности! Конечно, коробку украли! Не выдержав, она все же разрыдалась. Она так громко плакала, что было слышно даже на первом этаже.

Алекс и Жорж сидели внизу возле лестницы в ожидании. Они тяжело вздохнули и огорченно посмотрели друг на друга. Жорж хотел подняться, чтобы утешить Мадлен, но Алекс остановил его:

— Пусть выплачется. Станет легче.

Через минут пятнадцать, когда всхлипы утихли, девушки появились сверху на лестнице с несчастными лицами, словно только что приехали с похорон. Не хватало лишь траурной одежды и черных вуалей. Держась за перила, они медленно стали спускаться, словно внизу их ждала гильотина.

Оценив ситуацию, Алекс предложил выпить чай на террасе, поскольку погода была великолепная. Все согласились, так как понимали, — только в спокойном состоянии, можно было говорить на столь животрепещущую тему.

Кэтти разлила чай по чашкам и поставила вазу с галетным печеньем, которое всегда было в запасе у Мадлен в буфете. Какое-то время молчали. Когда пауза стала невыносимой, все кроме Мадлен стали беседовать в английском стиле, время от времени вставляя в не клеящийся разговор фразы о погоде, ушедшем лете, теплом сентябре, летающих бабочках и шмеле, прилетевшем на запах чая. Первой не выдержала Мадлен и попросила прекратить ее жалеть.

— Скажите правду — коробку украли и в этом виновата я! Мне не станет легче, но хотя бы не будет лжи! — Она подперла подбородок кулачком и отвернулась в сторону. Глаза ее были снова влажные. Друзья стали успокаивать ее.

— Ты не должна себя винить! — Кэтти эмоционально и, видимо, не в первый раз пыталась подбодрить подругу. — Никто не знал что в той коробке. Иначе не спускали бы с нее глаз!

— Дорогая, успокойся. Твоей вины нет в этом! — говорил воркующим голосом Жорж.

Алекс какое-то время молчал, потом странным голосом сказал:

— У меня такое чувство, что коробка найдется. — И он спокойно допил чай, снова налив из фарфорового чайника. — Не хватает домашнего пирога. А вот, кажется и пирог… — Он обернулся на женские торопливые шаги со стороны ворот к дому. За ним оглянулись и остальные.

По дорожке к террасе шла мадам Бенуа, держа в руках тортовницу.

— Милая, у тебя, как всегда калитка была открыта, так что я, прости, без звонка! Здравствуйте, мои дорогие! Рада вас всех видеть! — И Клер по очереди обменялась со всеми «воздушными» поцелуями по-французски.

— Из окна увидела, что пьете чай. Пирога — нет. А я только что испекла. Вот, думаю порадую, а заодно и увижу всех. Скоро уезжаете? — Этот вопрос мадам Бенуа был адресован Кэтти и Алексу.

— Да, заканчиваем расследование и уезжаем через несколько дней. — Алекс сказал эту фразу таким обычным, спокойным голосом, что у всех друзей сразу поднялось настроение. Было ощущение, что священник — отец Алексий, знает, что говорит.

— Мне показалось, что вы немного грустные. Все хорошо? — это вопрос уже был задан Мадлен.

— Да, мадам Бенуа. Все хорошо, даже более. Мы с Жоржем помолвлены!

Снова поцелуи, поздравления и радостные эмоции заполнили пространство террасы в саду. Мадам Бенуа была польщена, что узнала эту новость раньше, чем родные Жоржа. Этим Мадлен подчеркнула свою дружбу и доверие. Ведь знали о помолвке только друзья!

Птицы пели в знак радостного события, изливая звуки трелями и переливами. Розы по-прежнему цвели, а солнце ласкало. Все было прекрасно, если бы не пропавшая коробка. О ней никто не говорил. Однако недосказанность и флер легкой грусти носился в воздухе.

— Ой-ла-ла, дорогая! Чуть не забыла. — Клер всплеснула руками. — Когда ты уехала, то забыла свои вещи на террасе. Хорошо, что у меня есть запасной ключ от твоего дома! Поэтому твоя раритетная шляпка в коробке снова у меня. Там была и папка с эскизами. Ты еще не хватилась их?

Друзья застыли с открытыми ртами — каждый в той позе, в которой их застала эта новость. Несколько длительных секунд шок и молчание были главными составляющими этой незабываемой сцены. Только Алекс снисходительно улыбался.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Café de flore [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Café de flore [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Café de flore [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Café de flore [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.