Доктор (мельком взглянув на листок) . Дон Лу, как дела? Вы отлично выглядите.
Лука (с трудом выговаривая слова, с иронией) . И вам того же желаю. (Затем, уставившись на Луиджи, радостно восклицает.) Никули…
Кончетта. Это не Николино. Эго Пасторелли… дон Луиджи Пасторелли. Здесь еще донна Кармела, синьора Армида с дочерью… Все пришли тебя навестить…
Все. Здравствуйте, дон Лу.
Доктор. Здесь слишком много народу. Я еще вчера вам об этом говорил.
Кармела. Да нет, эти женщины недавно пришли. Ночью я одна здесь была с донной Кончеттой.
Армида. Мы уходим, уходим.
Доктор. Да, так будет лучше.
Все идут к выходу.
Альберто. Пойду спущусь выпью кофе.
Рита. Подожди, дай мне сигарету.
Мария. И мне тоже.
Альберто раздает сигареты и вместе с девушками выходит.
Луиджи (направляясь к выходу вместе с женой) . Подожду, послушаю, что скажет доктор, и побегу. (Выходит c женой.)
Слева входит Нинучча, неся миску с супом.
Нинучча. Мама…
Кончетта. Доктор, что, если мы дадим ему немного куриного бульона?..
Доктор. Подождите, сперва я осмотрю его. (Смотрит зрачки Луки, затем откидывает одеяло и останавливается в недоумении, обнаружив нечто необычное. После некоторого замешательства достает пару ботинок и показывает их, ожидая объяснений.)
Кончетта (в смущении) . Ой, извините, доктор.
Паскуалино. Он спрятал их, а то сын украдет и продаст.
Доктор. Да что вы?
Ненилло (возмущенно) . Да, как же, стану я продавать отцовские ботинки!
Паскуалино. Что, боишься?
Строят друз другу рожи,
Доктор (выслушав сердце, не очень уверенным голосом, всем) . Неплохо, неплохо… Дела идут лучше.
Кончетта. Хвала мадонне! (Приободренная, Луке.) Лукарье, что такое, почему ты ничего не говоришь? Когда ты в прошлый раз болел, то рта не закрывал. (Показывает на донну Кармелу.) Вот донна Кармела… Расскажи донне Кармеле историю с фасолью.
Кармела (с деланным интересом) . Да, действительно… Что это за история с фасолью? Расскажите ка.
Лука. Это интересная история… (Воспоминание его развеселило, и он хочет рассказать, ни его мысли путаются и все время возвращаются к тому, что больше всего его беспокоит.) Николино вернулся?
Кончетта. Еще нет.
Кармела. Расскажите же про фасоль.
Лука (улыбается, но эта улыбка лишь придает трагическое выражение его искаженному лицу) . Я болел уже восемь дней, и доктор мне велел ничего не есть… Восемь дней я не ел и был страшно голодный. Кончетта в тот день сварила фасоль с макаронами. По дому шел такой аппетитный запах… Кончетта их так здорово готовит, чуть-чуть поджаривает. Ну вот, и ночью… (смеется, вспоминая, как он провел доктора) все спали. А я знал, что если Кончетта готовит фасоль, то сразу дня на три… (Опять спрашивает с тревогой.) А Николино то когда вернется?
Кончетта. Так на чем ты остановился?
Лука. Я встал, пошел на кухню и съел всю фасоль. И сразу поздоровел. На следующий день даже температуры не было! Пришел доктор и говорит: «Вот видите? А если бы вы кушали, то не выздоровели бы».
Кармела (поддакивая) . Ну и дурак…
Доктор. Я ухожу, у меня еще много больных. Завтра, если понадоблюсь, позовите. (Встает.)
Кончетта поправляет постель мужа, ей помогает донна Кармела.
Нинучча (отводя в сторону доктора) . Доктор, скажите, ну как, как он?
Паскуалино (тоже подходит к ним) . Скажите нам что нибудь.
Доктор. Дорогая Нинучча, я знал тебя еще совсем маленькой… Я не могу обманывать тебя. Лука Купьелло всегда был большим ребенком и считал мир огромной игрушкой. Но когда он начал понимать, что с этой игрушкой нельзя играть, он этого не вынес. От взрослого в Луке Купьелло ничего нет. А для ребенка он слишком стар.
Нинучча. Я не понимаю, доктор…
Доктор. Бедная Нинучча… вся в отца.
Нинучча. Но надежда то есть?
Доктор. Не нужно отчаиваться. Конечно, его здорово тряхнуло. Но я сталкивался и с более тяжелыми случаями, которые кончались вполне благополучно
Паскуалино. А завтра вы придете?
Доктор. Забегу. Всего хорошего.
Читать дальше