РОДЖЕР. А это еще кто?
Входит Клэрис, за ней Роберт. Родни спускается.
КЛЭРИС. Кто там?
РОДЖЕР. Понятия не имею.
КЛЭРИС. Так пойди и посмотри.
Роджер подходит к двери и открывает ее. На пороге БОБ. Крупный мужчина.
БОБ (увидев Дэйзи) . Ага! Так и знал, что ты здесь!
ДЭЙЗИ. Ой! (Боб входит в комнату.)
РОДЖЕР. Простите, вы кто?
БОБ. Я ее муж!
Немая сцена
Занавес
Прошло несколько секунд.
РОДЖЕР. Вы ее муж?
БОБ. Да.
РОДЖЕР. Как это ее муж?
БОБ. Что?
РОДЖЕР (Дэйзи) . Он… твой муж?
ДЭЙЗИ. Ну… э-э-э…
РОДЖЕР (Родни) . Я думал, что вы…
РОДНИ. Ну…
КЛЭРИС (неожиданно) . Я все объясню, радость моя…
БОБ. Что тут происходит? Кто эти люди?
КЛЭРИС. Родни, дорогой, не мог бы ты подняться наверх?
РОДЖЕР. Родни? Я думал, он Боб.
БОБ. Это я Боб.
КЛЭРИС. Это он Боб.
РОДЖЕР (озадаченно) . Я не…
КЛЭРИС. Родни, видишь, как дело повернулось… Шел бы ты наверх…
РОДНИ (гневно) . А если останусь?
КЛЭРИС. Не стоит, он ведь все-таки регбист.
РОДНИ. А, ну да.
КЛЭРИС. Правильно я говорю, Боб?
БОБ. Да. Но причем здесь регби?
КЛЭРИС. Родни, иди наверх, займись чем-нибудь…
РОДНИ. Да, да, пожалуй…
БОБ. Кто он?
РОДЖЕР. Да, кто он?
КЛЭРИС. А, зашел ненадолго помочь кое в чем. Родни, ты иди.
РОДНИ (Бобу) . Рад познакомиться. А вы здоровяк. (Уходит.)
РОДЖЕР. Что за черт?..
КЛЭРИС (тут же) . Ну, Боб, мы о вас много слышали. Давайте познакомлю вас со всеми…
БОБ. Хорошо.
КЛЭРИС. Я Клэрис, старинная подруга Дэйзи.
БОБ. Да, я в курсе.
КЛЭРИС. А это Роджер, мой муж.
БОБ (пожимает ему руку) . И о вас слышал.
РОДЖЕР (держит его руку обеими руками) . Очень рад познакомиться.
КЛЭРИС. Дэйзи вы, естественно, знаете.
БОБ. Надеюсь.
ДЭЙЗИ. Привет, радость моя.
КЛЭРИС (поворачиваясь к Роберту) . А это… э-э-э…
БОБ (подозрительно) . Да?
КЛЭРИС. Водопроводчик.
БОБ. Водопроводчик?
РОБЕРТ. Здравствуйте.
БОБ. Он водопроводчик?
КЛЭРИС. Водопроводчик, и к тому француз. И еще художник. Дом будет красить.
БОБ (оглядываясь) . Ясно.
РОБЕРТ. В стиле Каналетто.
БОБ. Кана — кто?
РОБЕРТ. Летто.
БОБ (удивленно) . Хорошо. Ну…
КЛЭРИС. Ну вот, и познакомила со всеми.
ДЭЙЗИ. А как ты здесь оказался, радость моя?
БОБ. А ты?
ДЭЙЗИ. Я… Ну… я…
БОБ. Заглянул в твой дневник, на письменном столе он лежал…
ДЭЙЗИ (хитрым видом) . Ой!
БОБ. …И вижу — написано: «Выходные с „Р“». А в скобках «деловая встреча», потом восклицательный знак и внизу адрес. Ну, я подумал про себя — так, так, и что тут имеется в виду?
ДЭЙЗИ. И что же?
БОБ. Имеется. Что это за «деловая встреча» с каким-то «Р» и почему в конце восклицательный знак?
ДЭЙЗИ. Ты о чем, малышок ты мой?
БОБ (поворачивается к Роджеру) . Я человек ревнивый, ясно?
РОДЖЕР (нервно) . Да?
БОБ. Еще какой. «Р» значит Роджер, да?
Роджер (нервно) . Возможно.
БОБ. У меня намечалась деловая поездка, но раз у меня возникли подозрения, я решил во всем разобраться.
ДЭЙЗИ. Разобраться?
БОБ. Я отменил встречу и поехал по указанному адресу. (Клэрис.) Мой мотив понятен?
КЛЭРИС. Понятен.
БОБ (Дэйзи) . Так что происходит?
ДЭЙЗИ. Ничего, сладенький мой!
БОБ. Ничего?
ДЭЙЗИ. Что за подозрения? Ты должен был уехать по делам, так что я решила провести выходные с моей лучшей подругой Клэрис и ее мужем Роджером. И ты только посмотри, какой у них красивый дом, а скоро он станет еще красивее и… и…
БОБ. Я думал, ты уехала по делам.
ДЭЙЗИ. Мою встречу тоже отменили.
БОБ. Да? Какое совпадение.
ДЭЙЗИ. Вот как в жизни бывает, дурачок ты мой.
Читать дальше