КЛЭРИС. Он без лишних предрассудков, правда, Роберт? Он же француз.
РОБЕРТ. Конечно. Все жены должны иметь любовников.
РОДЖЕР. Что?
РОБЕРТ. Освежает брак.
РОДЖЕР. Освежает?
РОБЕРТ. Ну да. А все мужья должны иметь любовниц. (Клэрис.) Разве нет?
КЛЭРИС. Понятия не имею.
РОБЕРТ. Ты мне, я тебе.
РОДЖЕР (нахмурившись) . Вот как? Но какого черта Дэйзи притащила его сюда, когда… когда…
КЛЭРИС. Когда что, радость моя?
РОДЖЕР. Непорядок это.
КЛЭРИС. А для чего тогда друзья, если алиби подстроить не могут?
РОДЖЕР. Можешь быть ее подругой, но я твой муж, и она не должна…
КЛЭРИС. Ты же в поездку собирался.
РОДЖЕР. Это верно. А она, так… так…
КЛЭРИС. Что тут такого? Обе поездки отменили.
РОДЖЕР. Да не в этом дело. Почему?..
КЛЭРИС. Что — почему?
РОДЖЕР (вне себя) . Ну… почему она выбрала в любовники этого придурка?
КЛЭРИС. Он очень симпатичный. И деликатный. И артистичный.
РОДЖЕР. Артистичный? Особенно под одеялом.
КЛЭРИС (твердо) . А женщины любят артистичность и деликатность под одеялом. Что скажешь, Роберт?
РОБЕРТ. Ну конечно.
РОДЖЕР. Как скажете… Черт, но какие же у нее нервы — любовника сюда привести.
КЛЭРИС. Что-то ты все это слишком близко к сердцу принимаешь.
РОДЖЕР. Ну… я… Что дальше будем делать? Ведь ее муж тоже здесь.
КЛЭРИС. Чепуха. Будет ужин как ужин.
РОДЖЕР. Чепуха? Полная неразбериха! А вечером что? Дэйзи не может оставаться на ночь.
РОБЕРТ. Так она с мужем и останется.
РОДЖЕР. Что? У нее муж и два любовника… и…
КЛЭРИС. Два любовника?
РОДЖЕР. Нет, я хотел сказать, два мужа и любовник… То есть… Я запутался. Я в панике! Кто где будет спать, к примеру. У нас здесь не казарма.
КЛЭРИС. Не велика проблема.
Спускается РОДНИ.
РОДНИ. Привет.
РОДЖЕР. О, боже, опять он!
РОДНИ. Горизонт чист?
РОДЖЕР. Не знаю, не знаю. По-моему, ураган нас скоро накроет!
РОДНИ. Буду очень признателен, если мне объяснят мою роль, как себя вести и где я буду спать.
РОДЖЕР (громко) . Вот именно. (Клэрис.) Хотелось бы выяснить.
КЛЭРИС (переводя взгляд с одного на другого) . Ну… так получилось, ты играешь роль любовника Дэйзи.
РОДНИ. Любовника?
КЛЭРИС. Да.
РОДЖЕР (рычит) . У-у-у.
РОДНИ. Не ее мужа?
КЛЭРИС. Теперь не мужа.
РОДНИ. А как этот громила отреагирует?
РОДЖЕР. Вот именно!
КЛЭРИС. Ну… вот поэтому ты ей больше не муж. Надо что-то придумать.
РОДЖЕР. Ха!
КЛЭРИС. Например, вы будете…
РОДНИ. И кем же?
КЛЭРИС (просияв) . А! Декоратором!
РОДНИ. Декоратором?
РОДЖЕР. Декоратором?
КЛЭРИС. Дизайнером. Занимаетесь переделкой дома.
РОДНИ. Но я и есть дизайнер!
РОДЖЕР. Что?
КЛЭРИС. Да, вы дизайнер. (Роджеру.) Профессиональный, понимаешь?
РОДЖЕР. Ха! Это уже кое-что!
КЛЭРИС. А также любовник Дэйзи.
РОДЖЕР. У-у-у!
У Родни тревожный взгляд.
КЛЭРИС. Муж ее здесь, а муж он и есть муж. А он будет делать перепланировку дома. Всё прекрасно.
РОДЖЕР. Да зачем нам перепланировка? Ни к чему она.
КЛЭРИС. Это просто алиби, сладкий мой.
РОДЖЕР. Не нравится мне всё это. Все тут сгрудились: и дизайнеры, и художники, и мужья, и любовники. Невыносимо!
КЛЭРИС. Потерпим одну ночь. Ради Дэйзи.
РОДЖЕР. У-у-у!
КЛЭРИС. Что-то ты не очень мне помогаешь, мой родной.
РОДЖЕР. И не собираюсь. Подозрительно все это.
КЛЭРИС. Да брось ты. Все пройдет как по маслу, если роли свои сыграем как надо. Ну, Роберт.
РОБЕРТ. Да?
КЛЭРИС. Мы наше дело только наполовину сделали.
РОБЕРТ. А, ну да.
КЛЭРИС. Надо нам пойти на кухню, кран проверить…
РОДЖЕР. Ты ему уже всё показала.
КЛЭРИС. Далеко не всё. Боб вдруг появился.
РОБЕРТ. Да-да.
КЛЭРИС. Так что, Роберт, на кухню, за мной.
Читать дальше