Нил Саймон - Странная пара (женская версия)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Саймон - Странная пара (женская версия)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1985, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странная пара (женская версия): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странная пара (женская версия)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Странная пара (женская версия) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странная пара (женская версия)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливия.Ты не собираешься, я надеюсь, совершить что ни будь грандиозное, не так ли? К примеру, переклеить обои на потолке?

Флоренс.Десять минут. И всё. Обещаю. (Поцелуй.) Оливия!

Оливия (которая, направилась в спальню) . Что? (Флоренс залезает на стол и начинает чистить люстру.)

Флоренс.Я никогда и не представляла, что ты так одинока. Тебе должно было ужасно одной в этих стенах.

Оливия (возвращается, смотрит на неё с предчувствием чего-то дурного) . Ну, да, посмотрим! Посмотрим!!

Занавес

Конец первого акта

Второй акт

Первая сцена

Две недели спустя. Около 10 часов вечера.

Игра под названием «Пустое Занятие» Оливия, Вера и Микки по одну сторону стола, Ренни и Сильвия, — по другую. Не занятый стул, предположительно на котором сидит Флоренс, на стороне команды Сильвии.

Внешний вид комнаты решительно отличается от того, что мы видели в первом акте. Он стерильно чистый, блестящий, без единого изъяна. Нет грязного белья, журналов, газет и грязной посуды.

Микки бросает кости и двигает её маркер на шесть интервалов.

Микки: Развлечения!

Оливия: Это для меня. Продолжай.

Ренни: (она смотрит в сторону кухни) Сколько же времени нужно Флоренс для того чтобы приготовить кофе?

Оливия: Ну, прежде всего ей нужно слетать в Колумбию, для того чтобы собрать зерна. Продолжай,

продолжай. Что за вопрос?

Сильвия: (читая карточку) … «Кто в 40 х годах был известен под названием 'Королева Фильмов'»?

Оливия: Ну, Ну, Спокойно. Я знаю ответ. Не подсказывай мне. Это… как же её звали? Ой, Боже, Я знаю это. Высокая блондинка. Отвратительная актриса. Насколько я помню, её муж был владельцем студии.

Вера: Ну, подскажи.

Оливия: Нет!! Никаких подсказок. Я не хочу подсказок… Хорошо, подскажи.

Сильвия: У неё было имя, похожее на название кушанья из круп.

Микки: Название кушанья из круп?

Вера: Холодное или горячее? (Микки и Оливия уставились на Веру. Флоренс выходит из кухни. На ней вычурный передник. Она выносит поднос, на котором еда, стаканы и льняные салфетки. Положив поднос на стол, она берёт салфетки, стряхивает их, и кладёт на колени каждого игрока, одну за другой, с лева на право, вокруг стола .)

Микки: (Сильвии) Что, ты имеешь в виду? Виноградную Косточку?

Вера: Актрисы с таким именем нет. Я бы помнила. (Флоренс продолжает расстилать салфетки)

Оливия: Нет… Это название компании. Келлог. Китти Келлог… Набиско… Нора Набиско. (Флоренс наливает пепси в стаканы со льдом)

Флоренс: Охлажденные Пепси для Микки. (она направляется к Микки)

Микки: Спасибо.

Флоренс: (держа стакан) Где твоя подставка для стакана?

Микки: Моя, что?

Флоренс: Твоя подставка. Я, только что купила новый набор пластмассовых подставок.

Вера: (держа коричневую подставку) Вот. Я, думала, что это большие шоколадные монеты.

Флоренс: Девочки, пожалуйста, используйте подставки по назначению… Херес со льдом?

Сильвия: (подымает руку) Херес со льдом. (держит подставку) И у меня есть подставка.

Флоренс: (возвращается к подносу) Не хочется быть надоедливой, но, капли влаги со стаканов разъедают полировку. Портят отделку.

Оливия: (в игре) Фарина? (Вере и Микки) Это Фарина?

Вера: Это та, которая играла в комедии «Наша Банда»?

Микки: Правильно. Маленькая, темнокожая, миловидная девочка с кругами вокруг её глаз.

Флоренс: И, чистая пепельница для Сильвии…

Сильвия: Благодарю.

Оливия: … Три имени. Что-то напоминающее название крупы.

Флоренс: И, сандвич для Веры. (она вытирает блюдо салфеткой и ставит её перед Верой)

Вера: Пахнет очень вкусно. Что это, Флоренс?

Флоренс: Это крабовый салат с соусом из куркумовога корня и смесь; немного укропа со шведской водкой.

Вера: И, это, ты старалась специально для меня?

Флоренс: Это не трудно. Честно. Ты же знаешь, как я люблю готовить. (Вера собирается пробовать, Флоренс внезапно толкает её вперёд) Я только что пропылесосила ковер, старайся есть над тарелкой… Оливия, что тебе?

Оливия: Пекинскую утку на семерых!.. Не видишь, что я пытаюсь сконцентрироваться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странная пара (женская версия)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странная пара (женская версия)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Странная пара (женская версия)»

Обсуждение, отзывы о книге «Странная пара (женская версия)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x