Врывается запыхавшаяся Гислена.
Гислена. Дорогая!.. Катастрофа!
Жозиана. Что случилось?
Жерар. Мое почтение, мадам Боттэн.
Гислена (отстраняя его) . Привет, Жерар, извините меня, но…
Жерар. Не раньше, чем вы мне скажете, что вы думаете о…
Гислена. Разве я могу думать о чем-нибудь еще?
Жерар. Как вам мой звонок?
Гислена. Ваш… звонок? Какой еще звонок?
Жерар (напевая) . Ла-ла-ла…
Гислена. Что с ним?
Жозиана. Это его звонок.
Гислена. Какой еще звонок?
Оскорбленный Жерар уходит в библиотеку, волоча, как шлейф, занавеску,
Жозиана. Он так гордится своим звонком. Ты его обидела.
Гислена (все больше нервничая) . Еще звонка не хватало! Где ваши мужья?
Жозиана. В издательстве. Но Филипп скоро будет. Мы идем в ресторан.
Гислена. Вот именно. Я в курсе. Мне нужно тебе сказать… Сначала узнай, долго ли они еще там будут?
Жозиана (по телефону) . Анри?.. (Гислена жестами показывает, что ее здесь нет. Затем на свои часы.) Нет, мне Филипп не нужен. Я хотела только узнать, надолго вы там?.. Что?! «Великанша пчела и карлик трутень?» (Гислена показывает — пусть сидят.) Вы думаете, шестилетние дети заинтересуются тем, как они совокупляются?.. Ну, да… (Гислена торопит закругляться.) Главное, чтобы она народила кучу маленьких трутней (говорит все быстрее) и чтобы все было к лучшему в этом лучшем из миров. (Вешает трубку.)
Гислена (нервно) . Жози, дорогая! Нам нужна только твоя квартира.
Жозиана. Зачем?
Гислена. Тебе рассказывать в деталях?.. Мы в ней… побудем, пока вы будете в ресторане.
Жозиана. Не понимаю, почему нельзя любить своего мужа в собственной квартире?
Гислена. Ты нарочно притворяешься? При чем тут мой муж Анри? Это Шарль-Эдуард!
Жозиана. Какой еще Шарль-Эдуард?!
Гислена, Напрягись, я тебе о нем говорила: Шарль- Эдуард да Сан-Ном… помнишь, я с ним познакомилась в Люксембургском саду?
Жозиана (садясь) . И слышать о нем не хочу. Я очень хорошо отношусь к Анри…
Гислена (обрывая) . Анри, говоришь?!.. Пять лет я ему верна и все пять лет он мне изменяет!.. Сегодня чаша переполнилась!
Жозиана. Женщина должна уметь прощать.
Гислена. Боже, я его прощаю!.. Его все прощают. Нас, которые его любят, целый легион! Дивизия. Его секретарша, парикмахерша, маникюрша… пятьдесят две еженедельных любовниц… Наш союз так разросся, в нем столько филиалов, что я решила отделиться и сама изменять вождю!.. Только не читай мне морали, пожалуйста!
Жозиана. Вина налить?
Гислена. Йога не разрешает.
Жозиана. А измену разрешает? А если Анри узнает?
Гислена. У него голова занята только одним — как устроить себе алиби! «Дорогая, я вечером ужинаю с нашим автором, и если разговор будет интересным…» Скажи уж прямо, что не хочешь мне дать ключ от квартиры!.. Жози… я тебя умоляю!..
Жерар (врываясь) . Извините, пожалуйста, но вы случайно не сидите на моих ножницах? (Обе вскакивают.) О, вот они, спасибо. Вольно!
Жозиана. Жерар, будьте добры, у нас женский разговор!
Жерар (выходя, смеется) . Если дойдете до постельных деталей, позовите меня!
Гислена. Ну что, да или нет?!
Жозиана (нравоучительно) . Родная. В принципе я против адюльтера.
Гислена. Дорогая, применяй свои принципы к себе, а мне дай ключ!
Жозиана. А что я скажу Филиппу?
Гислена. Ничего. Мужчины такие сплетники!.. Когда вы вернетесь, никаких следов не будет!
Жозиана. Честно говоря, мне бы и в голову не пришло ввязывать тебя в свои романы.
Гислена. А у тебя они есть?!
Жозиана (оскорблено) . Нет, дорогая. Ни я, ни мой муж…
Гислена. Я всегда подозревала, что Филипп не по этому делу…
Жозиана. К счастью!
Гислена. Но не для тебя!
Жозиана (уязвлено) . Да если бы твой муж не бегал так усердно за чужими юбками, мой муж меньше бы читал рукописи по ночам!
Гислена. Всем известно — твой Филипп святой!
Жозиана. Он сознательный компаньон!.. (Внезапно сообразив.) А почему ты сама не пойдешь к своему Шарлю — Эдуарду? Чего проще!
Читать дальше