Робин Хоудон - Как украсть бриллианты

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хоудон - Как украсть бриллианты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как украсть бриллианты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как украсть бриллианты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и...
Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже.
Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?

Как украсть бриллианты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как украсть бриллианты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бонифас. Если вошли как похититель, то вполне могли бы.

Оскар. Да перестаньте!

Бонифас. И он мог, и он, и она. Обычно в таких делах есть сообщник.

Грейс. Вот именно!

Бонифас. Теперь разберёмся, кто с кем связывался. (Берёт мобильник Оскара.) Это ваш, месье, я полагаю. (Включает его.) Последний, кто вам звонил…

Звонит мобильный Хейли.

Ага! Мобильный мадемуазель.

Грейс. Этой девчонки! Я так и знала!

Оскар. Не смеши меня! Она же моя секретарша — деловой звонок!

Бонифас (Хейли) . Деловой?

Хейли. Да.

Грейс. Ну-ну.

Бонифас. Вполне вероятно. Теперь мобильный актёра. (Включает. Звонит телефон Грейс.) Ага! Ваш телефон, мадам, да?

Оскар. Я так и знал! Он её любовник!

Адам. Чепуха! Я…

Оскар. Что?

Адам. Пытался ответить на её тревожный звонок перед тем, как она отключилась.

Оскар (Грейс) . Ну-ну!

Бонифас. Время сверим позже. Так. Теперь телефон мадам… (Включает его. Звонит мобильный Адама.) Звонок месье актёру.

Грейс. Я же говорила — хотела сообщить, что меня отправили.

Бонифас. Да, всё сходится. Так, теперь телефон девушки, то есть мадемуазель. (Включает. Раздаётся звонок. Бонифас берёт телефон.) Это чей? (Смотрит на Джимми.) Ваш, месье.

Оскар. Что?

Адам. Его?

Грейс. Твой?

Все смотрят на Джимми.

Джимми. Да… мой…

Грейс. Откуда ты знаешь эту девчонку?

Хейли (вздыхает) . Ох.

Грейс. Ну?

Джимми. Ну, она моя подруга.

Оскар. Значит, подруга?

Джимми. Ну, немножко больше.

Бонифас. Насколько больше?

Джимми. Она моя жена. (Тяжело дышит.)

Грейс. Твоя жена?

Джимми. Да.

Оскар (Хейли) . Ты его жена?

Хейли. Да.

Грейс. Папара… то есть мой агент женат на этой девчонке… секретарше?

Джимми. Именно.

Бонифас. Как так? Ничего не понимаю. Как муж с женой нанимают жену с мужем, причём первый муж знаком с женой второго мужа, а жена первого — со вторым мужем?

Джимми. Может… совпадение?

Бонифас. Не верю я в такие совпадения, месье. Она ваша сообщница?

Джимми. Ну… в каком-то смысле…

Бонифас. И в каком же?

Джимми (Грейс) . Придётся всё выложить.

Грейс (через силу) . Ладно, выкладывай.

Оскар. Что?

Джимми. Вообще-то я не агент, я…

Грейс. Папарацци.

Бонифас. Папарацци?

Оскар (Грейс) . Он журналист?

Грейс. Жалкий писака.

Джимми. Ну, я… охочусь за фестивальными сенсациями и помогаю жене пристроиться в офис какой-нибудь кинокомпании…

Бонифас. Чтоб вынюхать пару скандальчиков!

Джимми. Да, найти звёзд, потом обнаружить, что звёзды…

Оскар. Дешёвые сенсации. Позор!

Грейс. А сам-то клюнул, уважаемый.

Оскар. Что?

Грейс. Подкатила к тебе, выпятила все прелести, а ты и рад! Небось, даже удостоверения личности не попросил.

Джимми. У неё степень по экономике, между прочим.

Грейс. Да ну?

Хейли. Почётная.

Грейс. Боже праведный! Секс и статистика в одной упаковке! (Оскару.) Повезло тебе, старина.

Оскар. Заткнись!

Бонифас. Итак, ваша жена устроилась в контору месье Жервеза, и тот мог сообщить, когда она в номере останется одна, чтобы вы могли проникнуть к ней — и вот вам сенсация.

Джимми. Ну… вроде того.

Бонифас. А заодно прихватить бриллианты, а?

Джимми. Нет!

Бонифас (берёт в руки балаклаву) . Это ваше?

Джимми. Нет, впервые вижу.

Адам. Минуточку!

Бонифас. Что такое?

Адам (Хейли) . Тебя как зовут?

Хейли. Хейли.

Адам. Ага! Эсэмэска была от тебя.

Бонифас. Какая эсэмэска?

Адам. На мобильный. Она пришла, когда я его застукал. «Не делай этого. Уходи».

Бонифас (смотрит на мобильный Джимми) . На вашем телефоне, месье?

Джимми. Ну… да.

Бонифас. Что она означает?

Хейли. Я хотела предупредить его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как украсть бриллианты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как украсть бриллианты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как украсть бриллианты»

Обсуждение, отзывы о книге «Как украсть бриллианты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x