Оскар. Хм.
Грейс. Оно исчезло!
Бонифас. Oh, mon dieu!
Грейс. А может, кто-нибудь и из обслуги отеля…
Бонифас. Исключено! Абсолютно!
Грейс. Верно. Мотива убивать у них не было. Но ведь кто-то в номере был. Хотел меня отравить и похитил колье.
Бонифас. Это ужасно, мадам! Столько несчастий, и под подозрением они все.
Грейс. Представляете, что будет, если всё это просочится в прессу?
Бонифас. Мы этого не допустим. (Сосредоточенно.) Не отчаивайтесь, мадам. В отелях суперкласса такие дела случаются.
Грейс. Вот как?
Бонифас. Может, не такие запутанные, но ничего. Я известен своими способностями детектива. Меня называют Эркюлем Пуарро Ривьеры!
Грейс. Ура! Вы настоящая находка!
Бонифас. Показания возьмём потом. Главное сейчас — всех обыскать.
Все (протестующе) . Нет… вы не имеете право…
Бонифас. Тихо! Если укравший здесь, мы его обнаружим. Так, начнём с мужа мадам. Это который? (К Грейс.) Который он?
Грейс (указывая на Оскара) . Вот он.
Оскар. Абсурд! Зачем мне обкрадывать свою собственную жену?
Бонифас. Мотивы бывают часто такие загадочные, месье. Вынимайте всё из карманов.
Оскар (неохотно подчиняется) . Чепуха какая-то!
Бонифас осматривает его вещи, выложенные на туалетный столик.
Бонифас. Ключи… бумажник… носовой платок — на нём губная помада.
Грейс. Ха!
Бонифас. Мобильный… (рассматривает небольшую упаковку с презервативами.) …упаковка презе… ну, ясно.
Грейс. Ха! Значит, любовницы нет?
Оскар (смущённо) . Так, на всякий случай.
Грейс. А всякий случай — вот эта девчонка?
Хейли. Ой!
Бонифас. Достаточно. (Похлопывает его по карманам.) Спасибо, месье. Пожалуйста, отойдите в сторонку. Так, теперь актёр. (Указывает на Адама.) Это он?
Грейс. Да.
Бонифас. Пожалуйста, месье.
Адам (с неохотой) . Я протестую. (Высвобождает карманы.)
Бонифас. Бумажник… мобильный… носовой платок с отпечатком от губной помады…
Оскар. Ха!
Бонифас. И пакетик с… ну, ясно.
Оскар (Грейс) . Ну вот, катишь на меня, а сама-то…
Грейс. Я тут ни при чём.
Оскар (Адаму, угрожающе) . А для кого же ещё он их держит?
Адам. На всякий непредвиденный — как и вы.
Оскар. Это точно?
Бонифас. Джентльмены, успокойтесь. Интрига усложняется.
Грейс. И углубляется.
Бонифас. Как скажете. Собираем улики дальше. (Похлопывает по карманам Адама и поворачивается к Джимми.) Ну вот, наш последний джентльмен… Кто он?
Грейс. Мой агент по связям с прессой.
Оскар. Хм. Очень похож.
Бонифас. Спокойней, уважаемый. Разберёмся. (К Джимми.) Ну, месье. (Тот высвобождает карманы.) Бумажник, мобильный, носовой платок с пятном от губной помады…
Все. Ага!
Бонифас. …и пакетик с… ясно с чем.
Грейс. Боже праведный, прямо крольчатник какой-то!
Бонифас (пожимая плечами) . Это Канны, мадам. На время фестиваля все в кроликов превращаются. (Ощупывает карманы Джимми.) Ну, что ж, ничего криминального пока.
Грейс (указывая на Хейли) . Её не обыскали.
Бонифас (глядя на Хейли) . А что тут обыскивать? А, минуточку. Это что? (Указывает на нагрудный чехол для мобильника.)
Хейли (достаёт мобильный телефон) . Мой мобильный.
Бонифас. Нынче у всех мобильные. На стол, пожалуйста.
Хейли кладёт его на столик.
Никаких следов колье… Где же оно может быть? (Оглядывается. Замечает балаклаву.) А это что такое?
Джимми (подходит к нему) . Ну…
Бонифас. Как это называется — балаклава? Очень интересно.
Грейс. Ой! А я её не заметила.
Бонифас. Первая серьёзная улика. Она чья?
Пауза.
Грейс. Владелец вряд ли признается, правда?
Бонифас. Ещё посмотрим. Итак, кто-то проник в номер, оставаясь неузнанным… (К Хейли.) Возможно, и девушка.
Оскар. Ко мне это никак не относится.
Бонифас. И почему?
Оскар. Заходить в номер к собственной жене в балаклаве?
Читать дальше