Олексій Кононенко - Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану

Здесь есть возможность читать онлайн «Олексій Кононенко - Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, История, Культурология, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У книзі вперше українською мовою у найповнішому викладі зібрані персонажі туркменської міфології, фольклору, епосу. Словникові статті про надзвичайних персонажів проілюстровані казками, легендами, прислів'ями, приказками, поезією сучасних та давніх туркменських поетів у літературному перекладі. Вперше українською мовою перекладені літературні пам'ятки «Книга мого діда Коркута», «Родовід туркменів» Абу-л-Газі, «Подорож до Середньої Азії» угорського мандрівника Армінія Вамбері. Читач, знайомлячись з побутом, звичаями та повір'ями давнини, немовби занурюється у життя племен та народностей, які утворили сьогоднішній процвітаючий Туркменістан.

Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ґероґли, якщо ти пробачиш нам гріхи і не проллєш нашу кров, тоді ми розкажемо тобі, а інакше нізащо не розкажемо!

– Все вам прощаю, прощаю і гріх, і вину, якщо ви в чому винуваті.

– Тоді я підкоряюся. Поїхали! Приїдемо – про все сам дізнаєшся…

– Про що я дізнаюся, коли приїдемо? – запитав Ґероґли і, натягнувши повід, зупинив коня.

Агаюнус, Овез і Ґюль-Ширін вийшли до зовнішніх воріт і дивилися на дорогу. Вони чекали, що Ґероґли поверне до них, привітається, обійме їх. Та де там! Ґероґли не тільки не повернув, не привітався, ба навіть відвернувся від них, не глянув жодного разу в їхній бік, а направився разом з джигітами до мейхани.

– Що трапилося з моїм господарем? – дивувалася Ґюль-Ширін.

– Мила Ґюль-Ширін! Я зрозуміла, що з ним відбувається. Цей ниций Косе мабуть обмовив мене і Овеза, – відповіла Агаюнус. Тільки вона промовила, як Овез залився сльозами.

– Овезе, дорогий мій! Не сумуй. Нехай він іде з ними, нехай вип'є чаю, покурить кальян. Нехай охолоне його гнів, пройде образа. Потім ми і скажемо своє слово. Ми все йому пояснимо.

Як спішився Ґероґли і зайшов до мейхани, так охопив його гнів. Ще не закипів чайник, а він наказав налити чаю. Не встиг ще згаснути вогонь у кальяні, як він наказав знову приготувати собі кальян.

…Про кого тепер піде мова? Про Агаюнус.

Вона повернулася на жіночу половину, зняла святковий одяг, одягла стару сукню, розпустила волосся, взяла за руку Овеза і Ґюль-Ширін і повела їх до мейхани. Та не зайшла вона, а з гордим виглядом стала біля порога.

Ґероґли косо глянув на них і побачив, що всі троє плачуть – сльози струмком по щоках течуть. Агаюнус, тримаючи Ґюль-Ширін і Овеза за руки, звернулася до Ґероґли з піснею.

Милий мій, хан Чандибіля, Ґероґли,
Хіба твоє дитя не моє дитя?
У гіркій розлуці страждаю я цілий рік,
Хіба твоє дитя не моє дитя?

Довгий рік минув – нещасливе моє життя,
Довго я плачу – осліпли очі мої від сліз,
Овез говорить мені «мати», мені він як син рідний,
Хіба твоє дитя не моє дитя?

Словам підлого боягуза не вір, Ґероґли!
Удатному джигіту службу свою послужи.
Не було б Овеза, зруйнували б твою країну.
Хіба твоє дитя не моє дитя?

Підлість вчинили сорок ігідів твоїх.
Мовлячи «мій батько», Овез країну твою зберіг,
Свій обов'язок виконав він, хліб-сіль виправдав,
Хіба твоє дитя не моє дитя?

Не дійшли до бога молитви мої,
Стогонами і плачем змучене серце моє,
Це нещасна Агаюнус говорить:
Хіба твоє дитя не моє дитя?

Закаспійська область Проспівала вона і всі троє пішли Ґероґли подумав - фото 36

Закаспійська область

…Проспівала вона і всі троє пішли. Ґероґли подумав, дивлячись їм услід: «Цей пройдисвіт Косе, мабуть, примусив воду вгору текти».

Підійшов до вогнища, покурив, та джигітам кальян не дав, сам вибив вогонь, оббив поли халата і вийшов із мейхани.

Коли Ґероґли пішов, джигіти заговорили:

– Ну ось, Косе! Порадієш тепер сам із себе!

– А в чому річ?

– Ти що – не розумієш, що тепер буде? Адже Ґероґли прийде до них, Агаюнус і Овез будуть сидіти і плакати, а сестра його Ґюль-Ширін розповість йому, як все було насправді. Він повернеться сюди і всіх нас порубає своєю шаблею!

– Ми тоді хотіли тікати, а ти нас відмовив…

– Не турбуйтеся, джигіти! – заспокоював їх Косе.

– Не турбуватися? Ти сподіваєшся залишитися живим?

Тут і на Косе напав страх. Він задумався.

– Джигіти, не залякуйте мене. Втечею нам не врятуватися. Агаюнус – жінка розумна. Вона не буде гніватися дарма. Вона і Ґероґли заспокоїть. Ось побачите – якщо Ґероґли повернеться сюди разом з Овезом, то нам не загрожує ні смерть, ні муки. Якщо він з'явиться один, тоді нам не врятуватися…

А Ґероґли прийшов до свого дому. Овез сидів і плакав, плакала і Агаюнус, Ґюль-Ширін розповіла все про витівки Косе і джигітів. Ґероґли страшенно розгнівався, увесь напружився, вуса стирчали як піки.

Розчистка степу під бавовникову плантацію Так ось як віддячили мені джигіти - фото 37

Розчистка степу під бавовникову плантацію

– Так ось як віддячили мені джигіти за мою доброту, за все, що робив я для них! Всім дам скуштувати своєї шаблі!

– Сядь, заспокойся! Ти надумав загубити своїх сорок джигітів, а потім будеш шукати нових сорок?

– Хіба важко знайти сорок нахлібників?

– Сядь. Звідки ти знаєш, що нові будуть кращі від цих?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»

Обсуждение, отзывы о книге «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x