Олексій Кононенко - Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану

Здесь есть возможность читать онлайн «Олексій Кононенко - Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, История, Культурология, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У книзі вперше українською мовою у найповнішому викладі зібрані персонажі туркменської міфології, фольклору, епосу. Словникові статті про надзвичайних персонажів проілюстровані казками, легендами, прислів'ями, приказками, поезією сучасних та давніх туркменських поетів у літературному перекладі. Вперше українською мовою перекладені літературні пам'ятки «Книга мого діда Коркута», «Родовід туркменів» Абу-л-Газі, «Подорож до Середньої Азії» угорського мандрівника Армінія Вамбері. Читач, знайомлячись з побутом, звичаями та повір'ями давнини, немовби занурюється у життя племен та народностей, які утворили сьогоднішній процвітаючий Туркменістан.

Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

І Ґероґли звернувся до падишаха з піснею.

Шалений, швидкий скакун у мене є,
Коли на поле бою вривається він,
Кривавими сльозами плачуть вороги.
Як гадюка, гнучкий, невловимий мій кінь.

Птах не встигає зникнути в небесах,
У пустельному степу марал не пробіжить,
Не встигає з місця зірватись марал,
Коли з'являється шалений кінь.

Ґероґли говорить – я сам собі емін,
Багато чого бачили очі мої,
Ні хана, ні султана немає наді мною,
Спритний я і сильний, шалений мій кінь.

Закінчивши пісню, Ґероґли промовив:

– Я сам собі господар!

– Заспівай ще одну пісню… – сказав падишах, думаючи перелякано, куди б подітися…

Ґероґли, розгніваний, піднявся в стременах, схопив шаблю за рукоять і зі словами: «Що ти базікаєш «співай пісню, співай пісню!». Хто я тобі – найманий бахші, чи хто?» – кинувся на падишаха.

Той стрімко забіг у ворота і хутко замкнув їх. А Ґероґли вихопив шаблю з піхов і поскакав вулицею. Врятувалися лише ті, хто зміг повернути вбік, на іншу вулицю. А всіх, хто був на шляху, рубав Ґероґли. Голови летіли, як гарбузи, кров лилася рікою.

Прискакав Ґероґли до фортечної стіни, пом'янув свого покровителя, Лева божого, і двічі вдарив коня нагайкою. Звився Ґир-ат до неба, перелетів стіну фортечну. А за нею був рів завширшки у п'ятнадцять гезів. Перелетів він і рів, і опустився в п'яти гезах за ним, розметавши копитами каміння. І ось уже Ґероґли далеко – летить на Ґир-аті, помахуючи нагайкою…

…Про кого тепер піде мова? Про падишаха.

Була у падишаха драбина у сорок перекладин. Приставив він її до стіни фортеці, піднявся на дах палацу і закричав:

– Суніт Ґероґли забрав свого коня. Охоронці, нукери, доженіть їх, схопіть їх, зловіть їх.

Зібрав він усіх своїх вершників у фортеці, розіслав накази у всі кінці країни: «Нехай з'являться сюди всі воєначальники з усіма своїми гарматами і арсеналами!»

Шість курдів раніше за всіх помчали в погоню за Ґероґли, кажучи про себе: «А що, як нам поталанить – уб'ємо Ґероґли і заслужимо нагороду!»

Почали вони наздоганяти Ґероґли. Побачив він їх і притримав коня. Вони наблизилися на відстань, звідки було голос чутно і зупинилися.

– Ну, джигіти! Що ж ви зволікаєте? Коли приїхали воювати – давайте повоюємо! Та якщо ви не рухаєтесь, я сам під'їду до вас! – закричав Ґероґли і торкнув коня. Але вершники повернули коней і припустили до фортеці. А Ґероґли мовив: – Не переслідуйте того, хто біжить, – і попрямував далі.

Повернувшись до фортеці, курди кричали:

– Тасгире, падишахе! Він женеться за нами, він ось-ось з'явиться тут!

Шах поспіхом зібрав усіх вершників і кинувся наздоганяти Ґероґли.

Вранці Ґероґли помітив вдалині за своєю спиною стовп пилу і зупинив коня на верхів'ї гори.

Падишах їхав попереду, та під'їхати ближче остерігався, зупинився на такій відстані, щоб чутно було голос.

– Гей, суніте Ґероґли, – закричав він. – Ти сміливий джигіт! Пожалій свою душу! Хоч тисячу їх май, ні одна твоя душа не спасеться! Прив'яжи коня до дерева, залиш захоплені речі, а сам забирайся геть живий-здоровий. Ми тебе не чіпатимемо!

– Ти, видно, розгубив увесь свій розум, падишахе! Ще не народилася та людина, яка захотіла б прив'язати коня і віддати здобич! – відповів Ґероґли, кинув повід на луку сідла, взяв до рук саз і заспівав, звертаючись до падишаха:

Хто любить ратну справу і шабель дзвін,
Той сміливо на поле бою виходить нехай.
Хто готовий за віру душу свою і життя
Віддати, на поле бою виходить нехай.

Я прийшов несподівано, неначе сон,
Слово боягуза – ганьба, слово боягуза – абищо,
Той, хто люто, як дикий тур,
Б'ється, на поле бою виходить нехай.

Я повішу тебе на шибениці, падишах,
Тіло твоє собакам віддам терзати,
П'ятнадцять воїнів твоїх – не варті мене,
Хто хоче, на поле бою виходить нехай.

На своєму могутньому коні я вийшов на бій,
Мене не обманеш, я знаю, хто друг, хто ворог,
«Я помер, коли я народився», – хто так
Говорить – на поле бою виходить нехай.

На своєму скакуні Ґир-аті сидить Ґероґли,
Я можу завжди честь свою захистити,
Хто свою удатну голову готовий
Втратити – на поле бою виходить нехай.

Доспівав Ґероґли пісню, поскакав за гору, і з тилу вдарив по війську – бив, рубав, колов…

Кинувся навтіки падишах. Ось вже Ґероґли дотягнувся пікою до його спини, та згадав настанову свого покровителя: «Не переслідуй того, хто втікає!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»

Обсуждение, отзывы о книге «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x