Олексій Кононенко - Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану

Здесь есть возможность читать онлайн «Олексій Кононенко - Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, История, Культурология, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У книзі вперше українською мовою у найповнішому викладі зібрані персонажі туркменської міфології, фольклору, епосу. Словникові статті про надзвичайних персонажів проілюстровані казками, легендами, прислів'ями, приказками, поезією сучасних та давніх туркменських поетів у літературному перекладі. Вперше українською мовою перекладені літературні пам'ятки «Книга мого діда Коркута», «Родовід туркменів» Абу-л-Газі, «Подорож до Середньої Азії» угорського мандрівника Армінія Вамбері. Читач, знайомлячись з побутом, звичаями та повір'ями давнини, немовби занурюється у життя племен та народностей, які утворили сьогоднішній процвітаючий Туркменістан.

Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Слухай, каландаре, адже я володар міста із сорока чотирма воротами, мені підвладні землі, які і за півроку не об'їдеш. Я сиджу на троні – падишахом себе вважаю. В цій фортеці ти знайдеш усе, що душа забажає. Чому ти не скажеш, що тобі потрібно?

– Коли вже на те пішло, тасгире, то Ґероґли підковував Ґир-ата золотими підковами, підсідельник гранатового кольору, сідло з золотою лукою, черпак із золотими китицями, пуховою подушкою; одягав на Ґир-ат дорогоцінну, прикрашену смарагдами збрую. До луки сідла підвішував пару підків і легкий молоток. Та й сам одягався пречудесно: чоботи з сагри, підбиті золотими гвіздками, по-царськи пишне вбрання. За поясом носив золотий кинджал, на ньому була кольчуга із золотим коміром, нарукавники, шолом, золоті накладки на лікті, на голові шапка з соболя, а зверху він одягав чекмень з франкського сукна. Та ще ось: коли вже Ґероґли збирався куди їхати, він приторочував до сідла припаси на сорок-п'ятдесят днів – два хурджини молочних перепічок, два фунти ароматного чаю, десять сірі каршинського тютюну, десять порцій терняку. Ну, і все таке інше… В руках він тримав алмазну піку.

– Хутчіш принесіть все, що потрібно! – звелів падишах своїм стражникам. Ті швидко кинулися виконувати наказ. Вони хапали всюди те, що затребував Ґероґли, не питаючи дозволу господарів. Ковалів вони примусили не кувати підкови, а відливати їх. І години не минуло, як все було готове.

Ґероґли підрізав копита коня, прибив золоті підкови, надів на Ґир-ата чудову збрую, міцно приторочив провіант, запасні підкови разом з молотком причепив до луки сідла, сам обрядився у дорогий одяг, надів обладунки, взяв зброю – і сів на коня, як воїн.

Ну, ось Ґероґли і на коні… Про кого тепер мова піде?

У свиті падишаха був той самий візир, який подав падишаху думку відібрати у Ґероґли коня.

– Тасгире, звели йому зійти з коня, звели йому негайно зійти з коня! – крикнув він.

– У чому справа?

– Так це ж сам Ґероґли й є!

– Дурниці верзеш! – перервав його падишах. – Коли сядеш на Ґир-ата та надінеш такі обладунки і ти будеш схожим на Ґероґли. Мовчи вже краще, не базікай!

Хоч і впізнав візир Ґероґли – та після таких слів падишаха вже нічого не міг сказати.

– Гей, каландаре, чи не потрібно, бувай, ще чого тобі чи коню? – запитав падишах.

– Дякую тобі, тасгире! Тепер вже все так, як потрібно. Тепер, якщо на те воля Аллаха, ми могли б добратися і до іншої країни, тасгире!

– Ти не зважай на балачки старого візира. Він старий – йому вже і розум не на користь. А зараз ти проспівай, як належить, пісню, змусь Ґир-ата танцювати, як треба!

– Тасгире! Я сів на коня, озброївся, приторочив до сідла провіант. І тепер ти бажаєш пісню, тобі потрібно, що Ґир-ат танцював? Гей, Ґир-ат, все нам дісталося задешево, все нині для нас за безцінь… Що ж, слухай, і дивись… – промовив Ґероґли і, дивлячись на Ґир-ата, заспівав:

О Ґир-ат, що подолав ріку Араз,
Хай буде тобі ні по чому сила ворогів,
Твоя конюшина, на яку гроші потрібні,
Твоя свіжа конюшина задарма дісталася нам.

Ти був лошам – я в юності пас тебе,
У моці немає рівних серед скакунів,
Кожен твій корм – десять мисок зерна,
Студені води задарма дістались нам.

Я говорив з тобою – о грішний падишах,
Науку твою, поради я сприймав,
Кольчуга твоя сталева, з коміром золотим,
Прозорі джерела задарма дістались нам.

Я сідав у сідло з шаленим криком «хай»,
Боягузи-вороги кричали «вай» утікаючи,
Тонкою хусткою обмотали скребницю твою,
Хустка золотом виткана задарма дісталась нам.

Ґероґли відважний, він справжній джигіт,
Він – чоловік, – турбується сам про себе,
З чорними бляхами золоте сідло,
Золота попона задарма дісталась нам.

Падишах скрикнув:

– Оце пісня, так пісня! Каландаре, ти чудово заспівав. Примусь тепер Ґир-ата танцювати, ми бажаємо подивитись на його танок.

– Що ж, добре, тасгире! – відповів Ґероґли і пришпорив Ґир-ата.

…Про кого тепер піде мова? Навколо падишаха зібрався цілий натовп – бакалійники, продавці води; вони почули, що шах покаже, як танцює кінь Ґероґли, і збіглися повитріщатись.

Ґир-ат вишкірив зуби, притис вуха і пішов крушити все навколо, багатьох він розчавив, покусав тих, хто був ближче, бив копитами всіх підряд.

– Не слухався ти мене, тасгире, коли я попереджав тебе. Накажи закрити пролом у фортечному мурі. Інакше цей кінь рано чи пізно втече.

Фортечна стіна була у дев'ять пагса, [67] Пагса – прошарок глини в глинобитних спорудах. в одному місці три-чотири пагса були у руїнах. Звелів шах:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану»

Обсуждение, отзывы о книге «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x