Пір – духовний наставник, священик, керівник общини віруючих мусульман.
Молла (мулла) – мусульманська духовна особа; інколи так називали учителя або просто грамотну людину.
Махтумкулі (псевдонім – Фрагі, який дослівно означає: «розлучений, відсторонений»; близько 1733–1880) – класик туркменської літератури. Освіту отримав у сільській школі, де вчителював його батько, і в медресе Шіргазі-хана в Хіві. Працював майстром по сріблу, багато мандрував, був у полоні в іранців. Із літературної спадщини дійшло десять тисяч рядків. Махтумкулі один із перших відмовився від арабо-перської метрики, замінив її народною силабічною системою.
Тасгир – шанобливе звертання.
Меджнун-Делі – обидві частини клички коня означають «біснуватий», «божевільний».
Сірі (сири) – міра ваги, кілька десятків грамів.
Анбал – професійний носій.
Гурджістан – Грузія.
Мейхана (майхану) – приміщення для бенкетів, частувань.
Хейкель – шкіряна сумка з молитовником.
Гайсар – придумана назва хвороби.
Яшмак – кінець головної хустки, яким жінки-туркменки закривали нижню частину обличчя.
Топби – національний жіночий плетений головний убір.
Рікат – частина мусульманського молитовного обряду.
Сагра – шкура з крупа коня, що йшла на виготовлення чобіт.
Гарбуз нещастя – посудина з видовбаного гарбуза, у яку жебрак збирав милостиню.
Хизр – ім'я пророка, який нібито знайшов джерело живої води і став безсмертним.
Лев божий – епітет халіфа Алі.
Шахімердан – «цар хоробрих»; епітет халіфа Алі.
Абубекр – ім'я першого халіфа.
Хазрет – титул, що його додають до імен пророків і святих.
Омар – ім'я другого халіфа.
Хайдар – Лев; прізвисько халіфа Алі.
Ага – пан, господар.
Яхна, тамдирлама, ішлеме, гомме – назва страв національної кухні.
Кибла – напрямок у бік священного для мусульман міста Мекки (для Туркменії це приблизно південно-західний напрямок); під час молитви віруючі звертаються у бік Кибли.
Карнай, сурнай, балабан, гіджак (гиджак), чінгіре, баб, аргулум – назви національних музичних інструментів.
Тар – струнний щипковий музичний інструмент.
Дутар – музичний інструмент.
Гьонкар (гектар) – наркотичний засіб, що його виготовляють із сухих коробочок опійного маку.
Ерени – мудрі покровителі епічних героїв.
Пір – святий-покровитель.
Ровшен – ім'я героя епосу (Ґероґли – його прізвище).
Бахші – співець, казкар, оповідач.
Ша-каландар – Цар-каландар.
Ашгин, талхин – назва мелодій.
Тельпек – туркменський національний головний убір, висока бараняча шапка.
Зангар – лайливе слово.
Істина – один з епітетів Аллаха.
Могутній – один з епітетів Аллаха.
Cyna – глиняне узвишшя, що його зазвичай облаштовували в саду чи у дворі для сидіння і лежання.
Рамазан – мусульманський піст, під час якого дозволяється їсти тільки від заходу до сходу сонця.
Селалік – частування перед світанком під час Рамазану.
Набат – кристалічний цукор, один із видів східних солодощів.
Езраїл – ангел смерті.
Пагса – прошарок глини в глинобитних спорудах.
Суніти (шиїти) – різні трактування мусульманської релігії (суніти разом з Кораном визнають ще й Суну). У вустах перса-шиїта слово «суніт» звучить як лайка.
Обманний світ – звичний для поезії і фольклору народів Сходу образ світу, де все обман, лиш видимість одна, де людина – гість.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу