ПРО РОЗПОДІЛ КУН-ХАНОМ МІСЦЬ МІЖ СВОЇМИ МОЛОДШИМИ БРАТАМИ І СИНАМИ
Тепер розкажемо про тих, хто сидів в дванадцяти наметах (урга), хто яку частину (уіуш) [барана] отримав, хто різав ту частину на шматки і хто залишався біля наметів тримати коней.
У золотому наметі почесне місце зайняв (тор) Кун-хан. Кращі люди іля за згодою загалу взяли баранячу голову, спину, задню філейну частину і бік, поклали їх на спинні кістки і ребра барана, піднесли Кун-ханові і сказали: «Хай ці частини [барана] будуть тому, хто стане ханом». Біля внутрішніх дверей намету сидів Еркіль-ходжа. Перед ним поклали передню частину і сказали: «Хай ця частина буде тому, хто стане візиром».
Праворуч у першому наметі посадили Кайі, старшого сина Кун-хана; [йому] дали праву гомілку задньої ноги, Баят /Байат/ різав її; Сорки тримав коней; нині його [нащадків] називають сорхи.
У другому наметі посадили Алка-ойлі; [йому] дали гомілку правої передньої ноги; Кара-ойлі різав її; Лала тримав коней.
У третьому наметі посадили Язира /Йазира/, старшого сина Ай-хана; [йому] дали правий бік; Язир різав його; Куми тримав коней.
У четвертому наметі посадили Дудургу; [йому] дали правий окіст; Дукер різав його; Мурдашуй тримав коней.
У п'ятому наметі посадили Авшара, старшого сина Юлдуз-хана /Йулдуз-хана/; [йому] дали праве стегно; Кизик різав його; Турумчі тримав коней.
У шостому наметі посадили Бекделі; [йому] дали праву лопатку; Каркин різав її; Караджик тримав коней.
Ліворуч у першому наметі посадили Байин-дира, старшого сина Кок-хана; [йому] дали ліве стегно; Бечене різав його; Казикурт тримав коней.
У другому наметі посадили Чавулдура; [йому] дали лівий бік; Чепні різав його; Канкли тримав коней.
У третьому наметі посадили Салора, старшого сина Таг-хана; [йому] дали гомілку задньої лівої ноги; Імір різав її; Калач тримав коней.
У четвертому наметі посадили Ала-йонтли; [йому] дали лівий окіст; Урегір різав його; Тікін тримав коней.
У п'ятому наметі посадили Ігдіра, старшого сина Тенгіз-хана; [йому] дали гомілку передньої лівої ноги; Букдуз різав її; Карлик тримав коней.
У шостому наметі посадили Ава; [йому] дали ліву лопатку; Киник різав її; Кипчак тримав коней.
ПРО ЗНАЧЕННЯ ДВАНАДЦЯТИ ЮЗЛІКІВ / ЙУЗЛІКІВ/ І ДВАДЦЯТИ ЧОТИРЬОХ АЙМАКІВ
О, зосереджені старійшини і розуміючі юнаки, зверніть серця ваші до цих слів, дослухайтеся до них, осягніть ці слова!
Минулих днів бахші [163]і знатні люди з туркменів, що проводили життя в битвах, розповідають наступне.
В Огуз-хана було двадцять чотири онука, які народилися у його шести синів від законних дружин. Кун-хан посадовив їх по двоє в окремі намети; вони склали дванадцять болуків. [164]Нащадків, які народилися від цих дванадцяти [болуків], назвали юзлік (йузлік). [165]Це тому, що лицьова (jyз) частина усілякої речі краща від її зворотнього боку, і, значить, юзліки це ті, хто повертається (звертається) до обличчя (jyз) іля і народу (халк). [166]
І тих, кому Огуз-хан нарік імена, так як і внуків, народжених від наложниць, теж було двадцять чотири. Їхні імена, одне за одним, ми вже назвали вище. Усі вони зайняли місця біля наметів (oj); дванадцять з них тримали коней і дванадцять сиділи біля дверей.
Тих, хто народився від цих двадцяти чотирьох, назвали аймак, [167]коренем [цього слова] є омак. [168]Зазвичай усі простолюдини (кара улус) не можуть вимовити слово повністю, а вимовляють [тільки] половину його. Навіть нині, коли один одного запитує, це звучить так: «Ти з омака якого іля?» Омак – слово могольське. Нині калмики теж говорять омак. Значення [слова] «омак» – уруг. Ось що означає у туркменів дванадцять юзліків і двадцять чотири аймаки.
ПРО ЗНАЧЕННЯ ІМЕН ОНУКІВ ОГУЗ-ХАНА, ПРО ЇХНІ ТАМГИ І ОНГОНИ (КУШ)
Усі мудрі старійшини з туркменів, які знають історію, так розповідають про значення імен двадцяти чотирьох онуків Огуз-хана, які сиділи в дванадцяти палатках (урга), і про те, які у них тамги, [169]і про назву птахів, які стали у них онгонами.
Значення [імені] Кайи – міцний, знак його тамги -
онгон його – кречет. Значення Байат – багатий, знак його тамги -
онгон його – сова. Значення Алка-ойлі – відповідне, знак його тамги -
онгон його – мишолов. Значення Кара-ойлі – де б не зупинився, [всюди] в наметі живе, знак його тамги схожий на нагайку -
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу