Вступление (с. фо. 1б, с. 1–5):
Заключение (с. фо. 39б, с. 29):
Рукопись HS содержит начало до ночи восьмидесятой истории из «Ста и одной ночи» . Текст подразделяется по ночам, а также названиями историй. На полях страниц, а также местами в тексте – исправления более позднего периода, возможно, той же рукой, которая оставила на пустых страницах между этими двумя книгами стихи, рисунки и пробы пера.
Статьи из каталогов: Сокровища Музея Ага-Хана – шедевры исламского искусства , Дом Мартина Гропиуса, Берлин, 17 марта – 6 июня 2010 г. Каталог № 46, с. 96; Сокровища Музея Ага-Хана – Искусство книги и каллиграфии , Санбанджи Юниверсити Сакип Санбанджи Мьюзеум, Стамбул, 5 ноября 2010 г. – 27 февраля 2011 г. № 53, с. 130 и с. 206–215.
Другие рукописи: 1. Париж BnF arabe 3662 (датировано 1190/1776 гг.); основная рукопись изд. Таршуна. 2. Тунис БН 04576 (датирована 1268/1852 гг., сравн. глава «Тунис 04576 и Сто и одна ночь» в книге Давида Пинолта: Методика повествования в Арабских ночах. Лейден, 1992, с. 152–157). 3. Тунис БН 18260 (не датировано; вероятно, XIX в.; прежде библиотека Хасана Хусни Абдаль-ваххаба, поэтому знак в издании Таршуна). 4. Париж 3660 (не датировано; вероятно, XIX в.; переведено на французский язык в 1911 г.). 5. Париж 3661 (не датировано; с 1884 г. в собственности BnF). На эти пять рукописей опирается издание Таршуна, где описываются рукописи с. 7 – 13. Сюда же относится шестая алжирская рукопись, датированная 1257/1836 гг. и написанная рукой переписчика аль-Хадджа аль-Бахи аль-Буни, которую берет за основу изд-во Шурайбит, описание HS. с. 19–27, датировка на с. 26.
Издания: Китаб Миат лайла ва-лайла . Дираса ва-тахкик Махмуд Таршуна. Ливия – Тунис 1399/1979 гг. (на основе Хсс. 1 в качестве основной рукописи и 2–5 в качестве сравнительных рукописей), переиздание Кельн, 2005; аль-Хаддж аль-Буни : Миат лайла ва-лайла ва-хикайят ухра. Тахкик Шурайбит Ахмат Шурайбит аль-Джаза’ир 2005 г. (на основе HS. 6).
Переводы: на французский язык – перевел Морис Годефруа-Демомбин : Сто и одна ночь, Париж, 1911 (на основе HS. 4), переиздание Париж, 1982; на японский язык – перевел Акико Суми : Хьякуичия Моногатари: Мохитоцуно Арабьян Наито. Токио, 2011. (на основе издания Таршуна).
Глоссарий предлагает объяснение терминов, названий местностей, имен исторических или легендарных личностей, а также всех тех арабских обозначений, для которых не удалось найти удовлетворительного соответствия, и, наконец, отдельных необычных для нас понятий. Арабский артикль ( аль-, ар-, ас-, ат- и т. д.) при расположении записей в алфавитном порядке не учитывается.
Абдальмалик ибн Марван – наиболее влиятельный халиф из династии Умаядов, правивший Арабской империей в 661–750 гг. из столицы Дамаска. Абдальмалик как историческая личность (правление 685–705) считается выдающимся завоевателем и реформатором системы государственного управления; предварительно арабизировал бывший до этого византийским, греческим и арамейскоязычным Левант.
Абу: «Отец такого-то…» – отчество (кунья) – отчество употребляется в качестве почетного наименования, чаще всего в сочетании с именем старшего сына, по значению стоит на равном или даже более высоком уровне, чем само имя человека.
Абу Абдаллах аль-Батталь – см. аль-Батталь.
Абулхарит – собственное и нарицательное имя существительное для льва, в немецком языке сравнимо, например, с таким именем, как Рейнеке Лис.
Ад – мифический народ на Аравийском полуострове, который, согласно Корану, был в доисторическое время стерт с лица Земли Богом. Люди народа Ад связываются в Коране с легендарным «городом колонн Ирамом». В ходе исламской передачи преданий вокруг этого «города колонн» возникало все больше сказаний. Они вращались прежде всего вокруг монументальности его руин. Отсюда возникло сравнение сверхмощного, гигантского человека с народом Ад. Таким образом, с борцами и прочими мужчинами «из племени Ад» ассоциируются сила и сверхмощная энергия.
Амалекиты – народ, название которого происходит от библейского Амалек. Однако арабская форма «амалика» обозначает также множественное число слова «великан». Амалекиты всегда упоминаются в «Ста и одной ночи» в тех случаях, когда необходимо объяснить существование какого-либо впечатляющего здания участием легендарных строителей «времен седой старины».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу