Мегарец
За связку чесноку одну продам тебе,
За мерку соли и другую отдал бы.
Дикеополь
Ну, так и быть! Постой-ка здесь.
Входит в дом.
Мегарец
Вот это да!
Гермес, торговли бог, когда б жену мою
Мне так продать, да заодно уж с матерью!
Входит доносчик.
Доносчик
Мегарец
Мегарец я, торгую свиньями.
Доносчик
Я донесу, что свиньи контрабандные,
И сам ты – тоже.
Мегарец
Вот оно, несчастие,
Которым все несчастья наши вызваны!
Доносчик
Ты у меня поплачешь! Отдавай мешок!
Мегарец
Эй, Дикеополь! Гибну от доносчика!
Дикеополь выходит из дома.
Дикеополь
Какой доносчик? Эй, ко мне, надсмотрщики!
(Берет плетку.)
Неужто вы фискала не прогоните?
Куда совать свой нос донос осмелился!
Доносчик
Дикеополь
Наплачешься!
Отсюда – прочь! В других местах выслеживай!
Бьет и прогоняет доносчика.
Мегарец
Ведь для Афин же это горе сущее!
Дикеополь
Смелей, мегарец! А теперь за хрюшечек
Ты получи. Вот соль, а вот чеснок тебе.
Будь счастлив.
Мегарец
Дикеополь
Болтун! Так мне пусть счастье улыбается.
Мегарец
Ну, поросятки, без отца попробуйте
Хлеб-соль жевать, когда жевать случится вам.
Уходит. Дикеополь уносит мешок в дом.
Первое полухорие
Строфа 4
Как счастлив этот человек! Слыхали, как успешно
Теперь пошли его дела? Плоды своих решений,
На рынке сидя, он пожнет.
А если Ктесий [71] Ктесий – видимо, доносчик.
вдруг к нему
Или другой фискал придет,
Уйдут со слезами.
Второе полухорие
Антистрофа 4
И никакой теперь тебе не страшен соглядатай,
Свой широченный зад теперь Препид [72] Препид – известный развратник.
к тебе не сунет.
Тебе не страшен Клеоним.
В одежде праздничной гуляй!
Гипербол, [73] Гипербол – владелец мастерской, изготовлявшей лампы, демагог, один из сторонников войны. После гибели Клеона (422) стал лидером радикальной демократии. В результате внутриполитических интриг был изгнан (417), а затем убит (411).
встретившись с тобой,
Тебя не засудит.
Первое полухорие
Строфа 5
Не подойдет к тебе теперь, по площади гуляя,
Кратин [74] Кратин – крупнейший комедиограф, старший современник Аристофана. В 20-е гг. V в. до н. э. был уже глубоким стариком, страдал приверженностью к вину.
– распутник и подлец. Всегда он выбрит гладко,
Он кутит, словно Артемон, [75] Артемон – изнеженный афинянин, предававшийся роскошествам.
Он чересчур на песни скор.
Козлом отцовским у него
Под мышками пахнет.
Второе полухорие
Антистрофа 5
Не посмеется над тобой Павсон, [76] Павсон – художник, современник Аристофана, бедняк и острослов.
подлец и сволочь,
Позор Холарга, Лисистрат, [77] Лисистрат из дема Холарга – тоже бедняк, отличавшийся язвительным нравом.
на рынке не пристанет.
Увяз он по уши в беде,
Он голодает, мерзнет он
Не менее, чем тридцать дней
В один только месяц.
Входит беотиец с рабом; за ними флейтисты.
Беотиец
(снимая со спины огромный мешок)
Клянусь Гераклом, [78] Геракл – почитался в Беотии как национальный герой. Согласно мифу, он родился в Фивах.
я мозоль натер себе.
Снимай-ка груз, Исмений, потихонечку,
А вы, флейтисты, дудари фиванские,
Вы лучше дули бы собаке в задницу.
Из своего дома выходит Дикеополь.
Дикеополь
(флейтистам)
Ну, хватит! Убирайтесь. Осы сущие!
Чтоб вам сгореть! Откуда прилетели вы
К моим дверям, жужжалы вы Хэридовы?
Флейтисты уходят.
Беотиец
Вот, Иолай [79] Иолай – фиванский герой, соратник Геракла в ряде его подвигов.
свидетель, благодарствую.
От самых Фив дудят, меня преследуя,
И даже с мяты все цветы осыпались.
Не хочешь ли ты, друг, купить чего-нибудь?
Вот птенчики, а вот четверокрылые.
Читать дальше