Мнесилох
Хитросплетения тропинок муравья?
Агафон
(то декламирует от лица предводительницы хора, то поет, подражая хору)
«В славу подземным богиням [7] Подземные богини – Деметра и Персефона.
зажгите светильники, девы,
И со свободной душой пляску начните и песнь».
(Поет.)
«Какого же бога торжественной песней
Почтить нам, скажи? Мы послушно
Готовы богов тех воспеть».
(Декламирует.)
«Приветствуйте, Музы,
Сперва обладателя лука златого,
Создавшего стены в стране Симоента, [8] Симоент – река в Троаде. Согласно преданию, Аполлон (Феб) и Посейдон возвели стены Трои по договору с троянским царем Лаомедонтом.
Приветствуйте Феба».
(Поет.)
«Привет тебе, Феб, подающий
Священные лавры в борьбе вдохновенной
Певцов и поэтов прекрасных».
(Декламирует.)
«Воспойте хвалу Артемиде, богине
Безбрачной, охотнице горных лесов».
(Поет.)
«Покорны тебе, прославляем святую
Латоны [9] Латона (Лето́) – мать Аполлона и Артемиды.
безбрачную дочь. Хвала Артемиде!»
(Декламирует.)
«Латону прославьте, и стройное пенье
Кифары, звенящей фригийским напевом
Харитам, кружащимся в танце».
(Поет.)
«Прославим Латону-царицу
И гимнов источник, кифару,
И звон ее мощный, который, сливаясь
С моей вдохновенною песнью, рождает
В божественном взоре сиянье».
(Декламирует.)
«Еще раз прославим могучего Феба».
(Поет.)
«Блаженному чаду Латоны – привет!»
Мнесилох
Какая славная, Генетиллиды, [10] Генетиллиды – божества – покровительницы рожениц.
песнь!
Она так сладостна, как женский поцелуй,
Волнует сильно так, что, слушая ее,
Я ощущал щекотку даже в заднице.
А ты, о юноша, – когда ты юноша, –
Ответь мне на вопрос, из «Ликургии» [11] «Ликургия» – недошедшая тетралогия Эсхила.
он
Эсхила: «Ты пришел откуда, женственный?
Где родина твоя? Что это за наряд?»
И что за смесь всего, что только может быть?
Хоть барбит [12] Барбит – струнный музыкальный инструмент.
при тебе, но в платье женском ты,
Под сеткой волосы, а с маслом взял сосуд, [13] …а с маслом взял сосуд… – Во время гимнастических занятий мужчины умащали тело маслом.
И пояс женский… Как все это совместить?
Ведь невозможны рядом зеркало и меч!
Мужчиной ли растешь, скажи, дитя мое?
Но где твой член мужской, где плащ и башмаки?
Ты женщина? Но груди где твои тогда?
Что скажешь? Ты молчишь, не хочешь отвечать?
Тогда по песням я определю тебя.
Агафон
Старик, старик! Твою язвительную речь
Я слышал; ею я, однако, не смущен.
Моя одежда мыслям соответствует:
Свой образ жизни должен приноравливать
Поэт к тем драмам, что он сам создать решил.
Так, если драму он про женщин создает,
То к женщинам и сам причастен должен быть.
Мнесилох
Над «Федрою» трудясь, захочешь быть верхом?
Агафон
Героев же творя, в себе найти поэт
Обязан мужество. В ком нет подобных свойств,
Те подражанием добиться их должны.
Мнесилох
Когда сатиров ты надумаешь творить,
Зови меня: тебе я сзади помогу.
Агафон
Напротив, неприятен вид поэта нам,
Когда неряшлив он, взлохмачен. Посмотри,
Ведь Ивик и Алкей, затем Анакреонт, [14] Ивик, Алкей, Анакреонт – известные лирические поэты VI в. до н. э.
Поэты лирики изысканной, вели
По-ионийски жизнь, [15] …вели по-ионийски жизнь… – в представлении современников Аристофана образ жизни в богатых ионийских городах (на побережье Малой Азии) отличался изысканностью и изнеженностью.
уборы женские
Носили. Фриних же – о нем ведь ты слыхал –
Собой прекрасен был и хорошо одет,
Прекрасны потому и драмы у него.
Поэт всегда творит подобное себе.
Мнесилох
Уродливый Филокл уродливо творит,
Бездарнейший Ксенокл [16] Ксенокл – сын современного Аристофану трагического поэта Каркина, тоже автор трагедий.
бездарное творит,
Бездушный Феогнид [17] Феогнид – трагический поэт, современник Аристофана.
бездушное творит.
Агафон
Естественно. И я, понявши это все,
Стал за собой следить.
Читать дальше