Аристофан - Женщины на празднике Фесмофорий

Здесь есть возможность читать онлайн «Аристофан - Женщины на празднике Фесмофорий» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1983, Издательство: Искусство, Жанр: Античная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Женщины на празднике Фесмофорий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женщины на празднике Фесмофорий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комедия поставлена в 411 г. до н. э. на празднике Великих Дионисий. Сведений о соперниках Аристофана и результатах состязаний не сохранилось.
Для композиции комедии характерно значительное нарушение традиционной структуры. Отсутствует агон, вместо которого имеется ряд монологов и сцен, проходящих при активном участии хора. В парабасе сохранены только анапесты и одна эпиррема; нет хоровых од и антэпирремы. Симметричное построение строф выдерживается далеко не везде, почему самые термины «строфа» и «антистрофа» применяются к ним в значительной степени условно.

Женщины на празднике Фесмофорий — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Женщины на празднике Фесмофорий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скиф

(оглядываясь, не видя Еврипида)

Где негодная?

Мнесилох

Прочь убежала уже.

Скиф

Эй, куды ты бижал?

Еврипид

Эй, куды ты бижал?

Скиф

(грозит кулаком)

Задаем!

Еврипид

Задаем!

Скиф

Пабалтаишь ишшо?

Еврипид

Пабалтаишь ишшо?

Скиф

(бежит на голос)

Эй, паганку держи!

Еврипид

(издалека)

Эй, паганку держи!

Скиф

(возвращается на место)

Ну, пруклятый бабенка, балтушка!

Еврипид

(появляясь в костюме Персея)

В чью землю чуждую – о боги! – принесли
Нас ноги быстрые! Свободно в небесах
Прокладывая путь крылатою стопой,
К Аргосу [83] Аргос – государство в Греции, родина Персея. я, Персей, лечу, чтоб принести
Горгоны голову.

Скиф

Как сказываишь ты?
Неушта писыря Гурга башка?

Еврипид

Горгоны,
Я говорю.

Скиф

Гургу и мы тибе скажим.

Еврипид

Что это за страна? И кто, скажи-ка мне,
Прелестная из дев, привязанная там,
Как лодка у причала одинокая?

Мнесилох

О, сжалься, незнакомец, над моей судьбой,
Меня освободи.

Скиф

Мулчать! И ни бултать!
Пракляты, перед смертью смеет он бултать.

Еврипид

О дева, больно мне глядеть, как ты висишь!

Скиф

Ни дивка он сапсим, адин гришна старик,
Мушенник, вуруват пришла.

Еврипид

Все врешь ты, скиф!
Кефея дочь пред нами, Андромеда здесь.

Скиф

Гляди прумеж нага: балшуща штук видна.

Еврипид

Позволь мне за руку взять эту деву, скиф.
Позволь, прошу тебя: безудержным страстям
Подвержен человек; любовью страстною
Я к деве воспылал.

Скиф

Ни бульна жалка нам:
И если б он сюды пувернут задом был,
Ты б мог ево абнять, нам ета пся рувна.

Еврипид

С прекрасной пленницы позволь мне цепи снять,
Чтоб ложе брачное с желанной разделить.

Скиф

Са старый силовик? Кали ахота есть,
Ташши иди бурав, верти даскам дыра.

Еврипид

Нет, нет! Освобожу я деву!

Скиф

(грозно)

Будишь бит!..

Еврипид

Не страшно! Все равно я сделаю свое.

(Идет к Мнесилоху.)

Скиф

(загораживая дорогу)

Ни смешь! Мы тисакам твуя башка рубим!

Еврипид

(отступая)

Увы! Что предпринять? Чем убедить его?
Природа варвара чужда моим речам,
Идеи новые невеждам предлагать –
Пустая трата слов. Нет, к сердцу дикаря
Другой какой-нибудь придумать надо путь.

Уходит.

Скиф

Надуть меня хотишь! Ах ты, лиса дурна.

Мнесилох

Персей, в несчастии меня покинул ты!

Скиф

(Мнесилоху)

Жалаишь ты апять быть бит маим бича?

(Ложится и засыпает.)

Хор

Богиню Палладу, хоров подругу,
В наш хоровод звать велит обычай,
Юную, чистую, деву безбрачную!

Первое полухорие

Строфа 6

Ты, полновластно над городом нашим
Мощную руку простершая явно,
Ключедержавная,
Полная злобы законной к тиранам, – явись!

Второе полухорие

Антистрофа 6

Женское вече тебя призывает:
Дева, приди,
Миром ликующим нас надели.

Первое полухорие

Строфа 7

Вы, всемогущие, вы, благосклонные, вы, милосердные,
В вашу дубраву, куда запрещен
Доступ мужчинам в час оргий священных, когда вы в сиянье
Факелов ярких являете ваши бессмертные лики!

Второе полухорие

Антистрофа 7

Молим усердно, придите, явитесь,
О Фесмофоры, о всемогущие!
Если и прежде внимали вы нам,
Молим смиренно, явитесь и ныне.

Эписодий третий

Входит Еврипид с арфой, за ним девушка танцовщица и мальчик с флейтой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Женщины на празднике Фесмофорий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Женщины на празднике Фесмофорий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Женщины на празднике Фесмофорий»

Обсуждение, отзывы о книге «Женщины на празднике Фесмофорий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x