Agatha Christie - Sepuluh anak negro

Здесь есть возможность читать онлайн «Agatha Christie - Sepuluh anak negro» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Jakarta, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Gramedia, Жанр: Старинная литература, in. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sepuluh anak negro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sepuluh anak negro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sepuluh orang diundang ke sebuah rumah mewah dan modern di Pulau Negro, di seberang pantai Devon. Walaupun mereka masing-masing menyimpan suatu rahasia, mereka tiba di pulau itu dengan penuh harapan, pada suatu sore musim panas yang indah.
Tetapi tiba-tiba saja terjadi serentetan kejadian misterius. Pulau itu berubah menjadi pulau maut yang mengerikan. Panik mencekam orang-orang itu ketika mereka satu demi satu meninggal… satu demi satu.

Sepuluh anak negro — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sepuluh anak negro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dia mulai tertawa dengan liar. Dokter Armstrong maju ke depan. Dia mengangkat tangannya dan menampar pipi Vera dengan telapaknya.

Gadis itu terkejut, tersedak — dan menelan ludah. Dia berdiri diam sejenak, lalu dia berkata,

“Terima kasih… saya tidak apa-apa sekarang.”

Suaranya menjadi tenang dan terkontrol — suara seorang guru bermain yang efisien.

Dia berbalik dan berjalan menuju dapur sambil berkata,

“Nona Brent dan saya menyiapkan sarapan Anda. Bisakah Anda membawa beberapa kayu untuk menyalakan api?”

Bekas jari Dokter masih terlihat jelas di pipinya.

Ketika dia telah pergi Blore berkata,

“Anda telah mengatasinya dengan baik, Dokter.”

Armstrong berkata dengan agak menyesal,

“Terpaksa! Kita tidak bisa menghadapi histeria dalam situasi begini.”

Philip Lombard berkata,

“Dia bukan tipe gadis yang mudah histeris.”

Armstrong setuju.

“Benar. Gadis yang baik dan bijaksana. Hanya karena kejutan yang tiba-tiba saja. Itu bisa terjadi pada siapa saja.”

Rogers telah memotong beberapa kayu bakar sebelum terbunuh. Mereka mengumpulkannya dan membawanya ke dapur. Vera dan Emily Brent sangat sibuk. Nona Brent membersihkan kompor. Vera memotong-motong ham.

Emily Brent berkata,

“Terima kasih. Kami akan bekerja secepat mungkin — kira-kira setengah atau tiga perempat jam. Air harus mendidih.”

IV

Bekas Inspektur Blore berkata dengan suara rendah dan parau kepada Philip Lombard,

“Tahu apa yang saya pikirkan?”

Philip Lombard berkata,

“Karena Anda akan memberi tahu saya, rasanya saya tidak perlu berpikir-pikir lagi.”

Bekas Inspektur Blore memang orang yang serius. Sedikit sindiran tidak akan membuatnya cepat tanggap. Dia berkata,

“Ada sebuah kasus di Amerika. Lelaki tua dan istrinya — keduanya mati terbunuh dengan golok, di pagi buta. Di rumah itu tidak ada orang kecuali anak perempuan mereka dan pembantunya. Setelah dibuktikan, pembantu itu tidak mungkin membunuhnya. Anaknya seorang perawan tua yang terhormat. Tidak ada kesimpulan lain yang bisa diambil selain kenyataan bahwa anaknyalah yang telah melakukan pembunuhan itu.” Dia berhenti. “Saya teringat cerita itu ketika melihat kapak di sana — dan kemudian ketika saya masuk dapur saya melihat dia di sana, begitu rapi dan tenang. Tidak perduli sedikit pun! Gadis itu berteriak-teriak histeris — ya, itu wajar — hal yang bisa diduga bukankah begitu?”

Philip Lombard berkata dengan pendek,

“Mungkin.”

Blore meneruskan,

“Tetapi yang satu itu. Begitu rapi dan resmi — terbungkus celemek — saya kira celemek Nyonya Rogers — dan berkata, ‘sarapan akan siap setengah jam lagi’.” Kalau Anda bertanya, saya akan mengatakan wanita itu betul-betul gila! Banyak perawan tua yang menjadi begitu — maksud saya bukan pembunuh profesional, tapi pikirannya jadi aneh. Seperti juga wanita itu. Maniak agama pikirnya dia adalah alat Tuhan, atau semacamnya!

Dia duduk di kamar, membaca Alkitab .”

Philip Lombard menarik nafas panjang dan berkata,

“Itu bukan bukti positif untuk penyakit jiwa, Blore.”

Tetapi Blore berkata terus tanpa memperhatikannya,

“Lalu dia tadi keluar — memakai jas hujan, katanya dia melihat laut.”

Lombard menggelengkan kepalanya.

“Rogers terbunuh ketika dia memotong kayu — itu adalah pekerjaan pertama yang dia lakukan setelah bangun tidur. Si Brent tidak perlu berjalan-jalan selama berjam-jam, kalau memang dia pembunuhnya. Kalau Anda bertanya, saya berpendapat bahwa pembunuh Rogers sudah enak-enak tidur mendengkur di kamarnya.”

Blore berkata,

“Ada yang Tuan lupakan, Tuan Lombard. Kalau wanita itu tidak bersalah dia akan ketakutan berjalan-jalan sendirian. Dia melakukan hal itu karena dia tahu tidak ada yang perlu ditakutkan. Artinya, dia sendirilah pembunuhnya.”

Philip Lombard berkata,

“Itu memang pemikiran yang bagus… Ya, saya tidak berpikir demikian.”

Dia menambahkan dengan sedikit menyeringai,

“Saya gembira Anda tidak mencurigai saya.”

Blore berkata dengan agak malu,

“Mula-mula saya mengira Anda — pestol itu dan cerita aneh yang Anda katakan — atau yang tidak Anda ceritakan. Tetapi sekarang saya sadar bahwa hal itu tampak cukup jelas.” Dia berhenti, kemudian berkata lagi, “Mudah-mudahan Anda mempunyai pendapat yang sama dengan saya.”

Philip Lombard berkata dengan hati-hati,

“Tentu saja saya mungkin salah, tapi saya rasa Anda tidak punya cukup imajinasi untuk merencanakan pekerjaan semacam ini. Yang bisa saya katakan adalah, seandainya Anda orangnya, Anda benar-benar aktor yang luar biasa dan saya akan angkat topi untuk Anda.” Dia merendahkan suaranya. “Ini di antara kita saja, Blore, dan dengan memperhitungkan bahwa kita berdua mungkin akan menjadi mayat sebelum matahari terbit kembali, apakah Anda memang mengatakan sumpah palsu?”

Blore gelisah. Akhirnya dia berkata,

“Tidak kelihatan aneh sekarang. Oh, baiklah. Landor memang tidak bersalah. Komplotan itu menyuapku. Ingat, saya tidak akan mengakui hal ini —”

“Kalau ada saksi,” Lombard menyelesaikan kalimatnya sambil menyeringai. “Ini hanya antara kita. Yah, saya harap Anda cukup berhati-hati.”

“Saya tidak melakukan apa yang seharusnya saya lakukan. Purcell memang komplotan busuk. Tapi saya naik pangkat.”

“Dan Landor mendapat hukuman dan mati di penjara.” ,

“Saya tidak tahu bahwa dia akan mati, bukan?”

Blore membela diri.

“Benar. Itu memang nasib jelek Anda.”

“Nasib jelek saya? Saya kira nasib jelek dia.”

“Anda juga. Sebab hal itulah yang membuat hidup Anda kelihatannya akan putus dalam waktu singkat.”

“Saya?” Blore menatapnya. “Anda kira saya akan mengalami hal yang sama dengan Rogers dan yang lain-lainnya? Tidak! Saya menjaga diri sendiri dengan baik.”

Lombard berkata,

“Ah — saya bukan orang yang pandai taruhan. Dan lagi seandainya Anda meninggal, tidak ada yang akan membayar saya.”

“Apa maksud Anda, Tuan Lombard?”

Philip Lombard memamerkan giginya. Dia berkata,

“Maksud saya, Kawan, Anda belum mendapat giliran!”

“Apa?”

“Ketiadaan imajinasi pada diri Anda itulah yang akan membuat Anda suatu sasaran empuk. Seorang penjahat macam U.N. Owen itu penuh imajinasi dan dia bisa mendekati Anda kapan saja dia mau.”

Wajah Blore menjadi merah. Dia bertanya dengan marah,

“Dan bagaimana dengan Anda sendiri?”

Muka Philip Lombard berubah menjadi keras dan menakutkan.

Dia berkata,

“Saya punya cukup imajinasi. Saya telah sering berada di dalam keadaan yang sulit dan saya bisa mengatasinya!

Saya rasa — saya tidak akan mengatakan lebih jauh dari itu. Tapi saya pikir saya akan bisa keluar pula dari kesulitan ini.”

V

Telur sudah dimasukkan ke penggorengan. Sambil memanggang roti Vera berpikir:

“Kenapa aku jadi histeris dan ‘tolol’? Itu suatu kekeliruan. Tenang, Vera, tenang.”

Dan lagi dia selalu bangga dengan sikap tenang yang biasa dimilikinya!

“Nona Daythorne benar-benar luar biasa — dengan tenang — berenang mengejar Cyril seketika itu juga.”

Kenapa sekarang berpikir tentang hal itu? Itu kan sudah lewat — lewat… Cyril telah lama hilang sebelum dia sampai ke karang. Dia merasa gelombang laut itu membawa dirinya, menyeretnya ke laut. Dan dia membiarkan dirinya dibawa ke laut — berenang diam-diam, mengapung sampal perahu datang…

Mereka memuji keberaniannya dan ketenangannya menghadapi bahaya…

Tetapi bukan Hugo. Hugo hanya — melihat kepadanya…

Tuhan, alangkah menyakitkan berpikir tentang Hugo, meskipun sekarang ini…

Di mana dia? Apa yang dikerjakannya? Apakah dia telah bertunangan — menikah?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sepuluh anak negro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sepuluh anak negro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sepuluh anak negro»

Обсуждение, отзывы о книге «Sepuluh anak negro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x