Unknown - 3
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:3
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
3: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Она присматривала за ним, холодная и неподвижная. Ей было жарко. Пристыженный. Неопределенный.
Никто не нарушал приказы короля.
Рядом с ней страница перекладывала салфетки на выпечку. Он не смотрел на нее. Она предположила, что знает каждого любовника, которого взял король. Смущенная, она поскользнулась под прилавком и отошла.
Она смотрела на марионетки с оленями и драконами, почти не замечая их. Она сказала себе, что поделится королевским пикником, что ей больше ничего не нужно. Он не мог заставить ее; она не думала, что он достаточно силен, чтобы заставить ее. Но за ее пределами ее собственная жара была построена, и она снова увидела темный, нуждающийся в взгляде в его глазах. Она приблизилась к воротам, но затем остановилась у стойла ювелира.
Ей не нужно идти навстречу королю. Ей не нужно, если она испугалась.
В то же время она осмотрела украшения старого карлика. Это была простая, незаметная работа. Но внезапно на его ожерелья поменялся другой свет, и внезапно она увидела яркий драгоценный камень, сверкающий над обычными украшениями, как тонкий сон: она увидела в видении изумрудный слез, великолепный камень. Это был кулон: овальный изумруд был окружен двумя золотыми кошками, стоящими на задних лапах, их лапы соединялись так, как будто они охраняли драгоценный камень. Кулон был таким прекрасным, что она дошла …
Видение исчезло. Украшения карлика лежали тускло через стойку.
Она стояла, сжимая край кабины, пытаясь понять, что она видела. Карлик рассеянно посмотрел на нее, когда он торговал с крестьянской семьей, беря свои необработанные алмазы в обмен на маленькую свинью, которую он привязал в кабине. Жутко она ушла, смущенная и легкомысленная.
Если бы драгоценность была истинным видением? Некоторое повышение восприятия она не понимала?
Или это была память о ее прошлом?
Все еще видя изумрудную подвеску, она не знала толпу, пока не поняла, что приближается к восточной стене. Она стояла неуверенно перед маленькими воротами.
Если бы она не повиновалась королю, он бы пожелал ей этого. Она решила, что она просто выйдет и объяснит ему, что она не хочет делиться своей кроватью. Прямо было то, что всегда говорил Маг. Она была бы к нему симпатичной, но твердой. Она потянулась за защелкой, но затем отстранилась.
Чтобы быть хорошим мужчине, когда он был загрунтован для кровати, мог привести девушку прямо в эту кровать.
Она отвернулась. Король или нет, она не собиралась туда делиться своим пикником.
Она задумалась, как долго он будет ждать в винограднике. Внезапно, чувствуя головокружение, она знала, что она должна делать.
Она убежала за уборной и задней лестницей. В этот момент она точно знала, где король, и если бы она была быстрой, она могла бы быть в его палатах и ??снова с зеркалом Гарпии, пока он ждал ее в винограднике.
Глава 12
«Чикагский университет», - сказала Олива Кливер, пытаясь отрубить пирог из ее цветущего платья. Под ее щеткой рукой оранжевые райские птицы пронзили пурпурное поле. Она сидела напротив Брэдена на своем террасе, пила кофе и кушала пирог, который она испекла. Ее вьющиеся седые волосы и желтоватое лицо не были польщены ярким дневным светом и платьем Вулворта, но ее глаза были умными и живыми. «Там был разработан четырнадцатый тест на углерод. Это замечательный новый тест; это полностью изменит исторические исследования ».
Брейден наблюдал за Оливе, не интересовался ее фактами, которые были совершенно правильными, но ее энтузиазмом. Она спустилась в сад, принеся морковный пирог, желая поговорить. Такие подарки смущали его, но он приготовил свежий кофе, принес несколько тарелок и вилок на террасу, вытер со стола. Оливия никогда не беспокоила его, когда он работал, но видеть его на террасе в середине дня было всем приглашением, в котором она нуждалась.
«Я взял только один осколок с каждой из пяти досок», - сказала она. «Я хотел знать, были ли они одного возраста. Они были. Она кивнула, когда он поднял кофейник, приняв пополнение. «Все, что они делают, это сжечь материал. Газы сжигания преобразуются в углерод и помещаются в специальный счетчик Гейгера, я уверен, что вы знаете об этом больше, чем я. Я знаю, что вы читаете что-то помимо художественных журналов. «
Она деликатно влюбилась в свой кофе». Конечно, тест скажет только возраст пиломатериалов, а не самих резцов. Но тем не менее, вряд ли новая резная резка будет сделана на очень древних бревнах.
«Хотелось бы, однако, они не задерживались бы так долго. Я полагаю, у них есть отставание, и, конечно же, законные исследования на первом месте. Она подняла сад в сторону дубовой двери. Оранжевая кошка Энн Холлингсворт сидела в папоротниках, пристально глядя в дверь, почти как бы нарисованная. Оливейс: «Если дверь очень старая, я чувствую, как сделала Алиса, что она должна быть в музее. Но я не могу думать об этом. Эта дверь - это то, почему я купил дом, это была дверь, которая впервые привела меня в сад. Она разрезала свой торт небольшими укусами. «И в конце концов, может быть, это копия. Энн думает, что это так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «3»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.