Поэзия Золотой Орды

Здесь есть возможность читать онлайн «Поэзия Золотой Орды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Наталис; Рипол Классик, Жанр: Старинная литература, poetry_east, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия Золотой Орды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия Золотой Орды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском языке публикуются образцы поэзии золотоордынской поэзии XIV века — стихи и поэмы Хисама Кятиба, Сайф-и Сараи, Хорезми и анонимного автора.
Развернутое историческое вступление позволяет представить место этой блистательной поэзии в городской культуре Золотой Орды.
Переводы выполнены известным поэтом Р. Бухараевым.

Поэзия Золотой Орды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия Золотой Орды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В своей одежде, грубой и колючей,
Он был что солнце, скрытое за тучей.

Но близ него огонь с водой был дружен,
Сам Соломон шел к муравью на ужин,

И птица Феникс царского чертога
Дружила с воробьем во имя Бога.

Шел караван в отрогах гор безлюдных
То средь цветов, то средь колючек скудных,

И вдруг один из спутников сейиду [58] Сейид — потомок Пророка.
Нанес нарочно горькую обиду.

Сказал он: «Нищий ты, и врать не надо
Что ты сейид из рода Мухаммада!»

Христианин шел с нами в той пустыне
За Иерусалим — к монахам в Мине.

Предупредил он ссору в караване,
Сказав: «Есть храм у нас в Тартабидане,

Там триста штук копыт, в честной оправе,
Того осла, что нес Мессию к славе.

Количество их непонятно многим:
Осел Христа ведь был четвероногим.

Но даже тот, кто всуе их считает,
Все триста за святые почитает:

А вдруг, из тех трехсот, одно копыто
И впрямь налетом святости покрыто? »

Не мог старик поведать притчи лучшей!
На правый путь наставлен был заблудший.

Неверный славно подшутил над нами,
Сейид проникся мудрыми словами.

Со стариком сдружился он дорогой,
Во всем христианину стал подмогой.

Зажги ж свечу во тьме и мусульманству
Учись у христиан — в досаду чванству!

Не подвергай сейидов подозреньям,
Вслед Хорезми будь другом знатным семьям.

Пускай совсем проста твоя обитель,
В ней сам себе ты царь и повелитель.

Живи, не превращая жизнь в забаву,
Ищи то место, что твое по праву,

И в миражи не верь, прося у неба
В благом смиренье лишь воды и хлеба.

Просьба

Того, кто этот труд прочтет с любовью,
Мир истины коснется светлой новью.

Так помяни ж в молитвах, о читатель,
Того, кто в книге сей — повествователь.

Фард

И, ради Бога, я молю кумира
Не позабыть раба в теснинах мира!

Хисам Кятиб

Царь-череп

1368—1369 годы

«Вечен мир!» — они кричали. Где они?
Посмотри, как скоротечны наши дни!

В срок урочный перестанет белый свет.
Средь живущих на земле — бессмертья нет.

Все приметы правдой полнятся одной:
Все, что создано, не вечно под луной.

Глянь на тех, кто жил на свете прежде нас,
нечестивец и святой — ушли в свой час.

Где пророки, где цари и мудрецы?
Где огромные державы и дворцы?

Где наш праотец Адам? Где пращур Ной?
Их следы замыты вечности волной.

Где Джамшид [59] Джамшид (Джемшид) — легендарный царь Древнего Ирана, у которого была чаша, на дне которой отражалось все, что происходило в мире. В мусульманской поэзии Джамшид — символ власти и величия. ? Где Сафуан [60] Джамшид, Сафуан, Рустам, Фаридун — герои иранских сказаний, увековеченные в «Шах-наме» Фирдоуси. ? Ушли с земли,
Их теней не различить уже вдали.

Где коварный Дакъюнус [61] Дакъюнус — по всей видимости, языческий бог Дионис. , заклятый лгун?
Где Нимврод, охотник-царь? Где Фаридун?

Где Рустам? Лишь тишина звенит в ушах.
Где теперь Ануширван, правдивый шах?

Где воинственный Махмуд, Газны султан?
Где Хосров и где Ширин? Где Зулькарнайн [62] Зулькарнайн — «двурогий», мусульманское прозвище Александра Македонского. ?

Где другой султан, Азам, что под конец
Выбрал дервиша колпак, отдав венец?

Где Чингиз, где Хулагу [63] Хулагу — монгольский хан, разрушивший Багдад. , следов их гарь?
Где язычник Бохтнасыр [64] Бохтнасыр — вавилонский царь Навуходоносор. , лукавый царь?

Каждый думал, держит Божий мир в руке,
Каждый белый свет покинул налегке,

В бело-мертвенную бязь заворотясь,
Оставляя на земле и кровь, и грязь,

И обилие скота, и роскошь яств,
И удачу, и престол, и блеск богатств.

В мир пришел — уже готовься уходить,
Поспешай по мере сил добро творить.

Полон чадами Адама чернозем,
Все своим уходят в землю чередом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия Золотой Орды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия Золотой Орды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поэзия Золотой Орды»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия Золотой Орды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x