Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Langdon déroula la feuille de vélin.
Écrit à la plume, dans une calligraphie impeccable, on y lisait un nouveau quatrain. Crypté comme le précédent. Mais les deux premiers vers suffirent à lui faire comprendre que Teabing avait bien fait de les emmener vers la Grande-Bretagne.
Un chevalier à Londres gît
Qu'un Pope enterra.
La suite du poème indiquait clairement que le mot de passe servant à ouvrir le deuxième cryptex se trouvait sur la tombe de ce chevalier enterré dans la capitale britannique.
Langdon se tourna vers Teabing.
— Avez-vous une idée du chevalier dont il peut s'agir ?
— Pas la moindre. Mais je crois que je sais où nous pourrons le trouver...
À moins de trente kilomètres de là, sur une route du Kent arrosée par l'averse, six voitures de police se dirigeaient vers l'aéroport de Biggin Hill.
– 359 –
79
L'inspecteur Collet alla chercher une bouteille de Perrier dans le réfrigérateur de Teabing et retourna au salon. Au lieu d'accompagner Fache à Londres, il avait été assigné au château de Villette où il dirigeait l'équipe d'enquêteurs de la police scientifique répartis dans toutes les pièces.
Les quelques indices recueillis jusqu'à présent n'étaient pas d'une grande utilité. Une cartouche encastrée dans le plancher du salon, une feuille de papier sur laquelle étaient griffonnés deux dessins géométriques accompagnés des mots « Lame » et
« Calice » , et une curieuse ceinture à pointes, maculée de sang séché. Un policier avait expliqué à Collet qu'il s'agissait d'un ancien accessoire de pénitence monastique, remis en vigueur par l’Opus Dei, une congrégation catholique traditionaliste. Il avait vu la semaine précédente un reportage télévisé décrivant leurs agressives méthodes de recrutement.
Eh bien ! se dit Collet, je nous souhaite bonne chance pour trouver un fil conducteur dans tout ça .
Il traversa un hall somptueux pour se rendre dans l'immense bureau, où un corpulent policier en bretelles était en train de relever des empreintes digitales.
— Du nouveau ? s'informa Collet en entrant. Le policier secoua la tête.
— Non, ce sont les mêmes que celles qu'on a relevées dans le salon.
— Et celles qu'on a trouvées sur le cilice ?
— On les a envoyées à Interpol, ils bossent dessus.
— Qu'est-ce que c'est que ça ? demanda Collet en montrant du doigt deux sachets de plastique transparent.
— Une habitude... Je garde toujours ce qui me semble un peu particulier...
— Particulier ? répéta Collet en s'approchant.
— Cet Anglais m'a l'air d'avoir des marottes bizarres.
Regardez...
– 360 –
Il ouvrit l'un des sacs et tendit à Collet l'agrandissement photographique d'un portail gothique grand ouvert sur la nef d'une cathédrale.
— Je ne vois pas ce que vous y trouvez de particulier...
— Regardez au verso.
Des notes écrites à la main décrivaient la longue nef sombre comme un hommage à l'utérus de la femme.
— Et vous avez vu ce qu'il dit sur le tympan du portail ?
Rien ne manque au tableau : les bordures en lèvres, la petite rose clitoridienne à cinq pétales au-dessus du linteau... Ça vous donnerait presque envie de retourner à la messe...
Collet sortit du deuxième sachet la reproduction photographique d'un vieux parchemin.
— Et ça ? s'enquit-il.
— Aucune espèce d'idée. Il y en a plusieurs exemplaires. Je me suis permis d'en prendre un...
Collet alla poser le papier sur une table. Sous un en-tête imprimé, « LES DOSSIERS SECRETS -Numéro 4° lm1 249 » , on découvrait la liste manuscrite suivante :
PRIEURÉ DE SION
LES NAUTONIERS
Jean de Gisors
1180-1220
Marie de Saint-Clair
1220-1266
Guillaume de Gisors
1266-1307
Edouard de Bar
1307-1336
Jeanne de Bar
1336-1351
Jean de Saint-Clair
1351-1366
Blanche d'Évreux
1366-1398
Nicolas Flamel
1398-1418
René d'Anjou
1418-1480
Yolande de Bar
1480-1483
Sandro Botticelli
1483-1510
Leonardo Da Vinci
1510-1519
Connétable de Bourbon
1519-1527
Ferdinand de Gonzague
1527-1575
Louis de Nevers
1575-1595
– 361 –
Robert Fludd
1595-1637
J. Valentin Andréa
1637-1654
Robert Boyle
1654-1691
Isaac Newton
1691-1727
Charles Radclyffe
1727-1746
Charles de Lorraine
1746-1780
Maximilien de Lorraine
1780-1801
Charles Nodier
1801-1844
Victor Hugo
1844-1885
Claude Debussy
1885-1918
Jean Cocteau
1918-1963
— Le Prieuré de Sion ? questionna Collet.
Le policier n'eut pas le temps de répondre, un autre enquêteur apparaissait dans l'embrasure de la porte :
— Inspecteur ? Le standard nous transmet un appel urgent.
Quelqu'un qui demande le commissaire Fache, mais on n'arrive pas à le joindre. Pouvez-vous le prendre au téléphone ?
Collet le suivit jusqu'à la cuisine. C'était André Vernet, dont l'accent du XVI e arrondissement ne parvenait pas à masquer l'anxiété :
— Le commissaire Fache devait me rappeler, mais j'attends toujours.
— Il est très occupé. Que puis-je faire pour vous ?
— Il m'avait promis de me tenir au courant de l'avancement de votre enquête...
L'inspecteur crut reconnaître le timbre de la voix, mais sans pouvoir l'associer à un visage.
— Monsieur Vernet, je suis l'inspecteur Collet, actuellement responsable de l'enquête sur Paris.
Après un long silence, son interlocuteur s'excusa :
— Je suis désolé, mais on m'appelle sur une autre ligne. Je vous rappellerai tout à l'heure...
Vernet raccrocha.
Collet garda quelques instants le récepteur en main. Je savais que je connaissais cette voix ! Le chauffeur du fourgon blindé... Le type à la fausse Rolex !
– 362 –
Voilà pourquoi Vernet avait brutalement raccroché. Il s'était souvenu du nom du policier qu'il avait berné en sortant de sa banque.
Collet réfléchissait à la signification de son appel. Vernet est impliqué là-dedans . Sa conscience lui dictait d'appeler le commissaire Fache. Mais son instinct lui soufflait de saisir sa chance.
Il appela Interpol et demanda qu'on lui transmette toutes les informations disponibles sur la succursale parisienne de la Zurichoise de dépôt, ainsi que sur son président, André Vernet.
– 363 –
80
— Veuillez attacher vos ceintures, s'il vous plaît ! annonça le pilote du Hawker 731 qui amorçait sa descente dans la grisaille d'un crachin matinal.
En survolant le sud du Kent et en revoyant les vertes collines de sa terre natale sous une fine brume, Teabing ressentit une émotion inattendue.
C'en est fini de l'exil. Je reviens au pays, ma tâche achevée, la clé de voûte découverte, prête à livrer son secret millénaire.
S'il était bien conscient que le mystère était loin d'être élucidé, le fait de se retrouver en terre britannique lui redonnait confiance. Et l'idée de la gloire personnelle qu'il espérait tirer de sa fantastique découverte le remplissait d'une joie et d'une excitation indicibles.
Il se leva et fit coulisser un panneau qui se trouvait derrière lui, révélant un coffre-fort. Il en sortit deux passeports, le sien et celui de son domestique, ainsi qu'une épaisse liasse de billets de cent livres, qu'il montra en souriant à ses compagnons.
— Ceci vous tiendra lieu de papiers...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.