Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Ils sortaient de l'aéroport et Rémy accélérait. Teabing se baissa vers l'habitacle spacieux qui s'étendait entre les deux banquettes.
— Tout le monde est bien installé ? Langdon fit « oui »
d'une voix peu convaincue. Sophie et lui étaient toujours allongés sur le sol, à côté du moine ligoté.
Dès que l'avion était entré dans le hangar, Rémy avait ouvert la porte de l'appareil et déplié la passerelle, pour permettre à Sophie et Langdon de descendre. Ils avaient traîné le moine derrière eux et s'étaient tapis avec lui à l'arrière de la limousine. Les policiers étaient arrivés pendant que l'avion terminait son demi-tour.
Une fois la Jaguar sortie de l'aéroport, Langdon et Sophie s'assirent sur la banquette opposée à celle de Teabing, laissant le moine couché à leurs pieds.
— Puis-je vous offrir quelque chose à boire ? demanda leur hôte en ouvrant le bar. Eau gazeuse, chips ? cacahuètes ?
Et comme ils secouaient la tête :
— Très bien. Occupons-nous donc de la tombe de notre chevalier...
– 372 –
82
— Fleet Street ? s'étonna Langdon en dévisageant Teabing assis en face de lui.
Il y a une crypte dans Fleet Street ? Jusque-là, Leigh s'était amusé à garder un silence
imperturbable sur l'endroit où ils trouveraient la tombe du chevalier. Elle leur fournirait, à en croire le poème, le mot de passe du deuxième cryptex.
Teabing se tourna vers Sophie en arborant un large sourire.
— Auriez-vous la gentillesse, mademoiselle Neveu, de montrer une nouvelle fois le quatrain à notre professeur de Harvard ?
Sophie sortit de sa poche le cylindre d'onyx enveloppé du parchemin. Ils avaient décidé de laisser le coffret et le premier cryptex dans le coffre-fort de l'avion de Teabing, pour ne se charger que du strict nécessaire. Elle déroula le vélin et le tendit à Langdon.
Il avait beau l'avoir déjà lu plusieurs fois avant l'atterrissage, aucun lieu ne lui était venu à l'esprit. En le parcourant à nouveau, Langdon s'imprégna lentement des mots, espérant y trouver plus de clarté maintenant qu'il était sur la terre ferme.
Un chevalier à Londres gît, qu'un Pope enterra.
Une ire extrême le fruit de ses œuvres causa.
Cherchez la sphère qui devrait sa tombe orner.
Tel un cœur fertile à la chair rosée.
Une seule allusion paraissait claire à Langdon : « Cœur fertile à la chair rosée » ... était une référence directe à Marie Madeleine, porteuse de la descendance de Jésus. Mais qui pouvait être ce chevalier dont le travail avait déplu à Dieu ?
Pourquoi avait-il été inhumé par un pope ? Et pourquoi fallait-il chercher sur sa tombe un objet qui n'y était pas ? La sphère qui devrait sa tombe orner .
– 373 –
— Alors, Robert ? Cela ne vous dit rien ? plaisanta Teabing, déçu mais visiblement ravi de bénéficier d'une longueur d'avance. Et vous, mademoiselle Neveu ?
Sophie secoua la tête.
— Mais que feriez-vous sans moi, mes pauvres enfants ?
Bon, je vais essayer de vous guider. En fait, c'est extrêmement simple. Tout est dans le premier vers. Pouvez-vous nous le relire, Robert, s'il vous plaît ?
— Un chevalier à Londres gît, qu'un Pope enterra.
— Cela ne vous évoque rien ?
— Un chevalier enterré par un pope ? Qui aurait eu des funérailles orthodoxes ?
Teabing pouffa de rire.
— Il fallait y penser ! Quel bel œcuménisme, mon cher Robert ! Le chef du Vatican ne s'appelle-t-il pas pope en anglais
? Regardez plutôt le deuxième vers. Ce chevalier s'est apparemment attiré la colère de l'Église. Réfléchissez. Pensez au contentieux entre Rome et les Templiers. Un chevalier qu'un pape a enterré...
— Qu'un pape a tué ? suggéra Sophie.
— Bravo ! s'exclama Teabing.
Langdon pensa au massacre tristement célèbre de 1307 -ce vendredi 13 fatidique où le pape Clément V avait fait massacrer des centaines de Chevaliers du Temple.
— Mais il doit y avoir des centaines de tombes de Templiers à Londres, objecta-t-il.
— Détrompez-vous ! On en a brûlé un grand nombre sur le bûcher, d'autres ont été jetés sans ménagement dans la Tamise.
Il n'y en a que très peu qui aient été enterrés à Londres.
Il s'interrompit, guettant la révélation sur le visage de Langdon. N'y tenant plus, il explosa :
— De grâce, Robert ! Une église de Londres, construite par les Templiers eux-mêmes !
— Temple Church ? Il y a une crypte ?
— On y trouve les tombeaux les plus impressionnants qui soient, affirma Teabing.
– 374 –
S'il avait rencontré de nombreuses références à l'église du Temple au cours de ses recherches sur le Prieuré de Sion, Langdon ne l'avait jamais visitée. Ancien épicentre des activités des chevaliers et du Prieuré, elle tirait son nom du Temple de Salomon, auquel les Templiers devaient le leur, ainsi que la découverte des documents du Sang réal qui leur avaient donné tant de pouvoir sur Rome. De nombreuses légendes couraient sur les étranges rituels secrets que les chevaliers avaient coutume de célébrer dans ce sanctuaire.
— Et Temple Church est dans Fleet Street ? s'enquit Langdon.
— Un peu à l'écart, sur Inner Temple Lane. Je voulais vous voir sécher un peu avant de vous donner ma réponse, ajouta Teabing avec un regard espiègle.
— Merci.
— Aucun de vous deux n'y est jamais allé ? Langdon et Sophie secouèrent la tête.
— Ce n'est guère surprenant, expliqua Teabing. Elle est aujourd'hui cachée par des immeubles beaucoup plus élevés et peu de gens connaissent son existence. C'est un curieux bâtiment, païen jusqu'à l'os.
— Une église païenne ? s'exclama Sophie.
— Un véritable panthéon! C'est une église ronde . Les Templiers ont refusé de lui donner le plan d'une croix latine, pour construire un sanctuaire circulaire, dédié au soleil. Un message au Vatican sans grande subtilité. Un peu comme s'ils avaient transporté les menhirs de Stonehenge en plein centre de Londres.
Sophie avait les yeux fixés sur Teabing.
— Et le reste du poème ? demanda-t-elle.
Le visage de l'historien s'assombrit.
— Je dois dire que je n'en sais trop rien. C'est très étrange.
Il va falloir aller étudier de près chacune des dix tombes de l'église. Avec un peu de chance, nous en trouverons une sur laquelle l'absence de sphère sera évidente.
Langdon se rendit compte qu'ils étaient près du but. Si la sphère absente constituait bien le mot de passe, ils ouvriraient
– 375 –
le deuxième cryptex. Il avait du mal à imaginer ce qu'ils y trouveraient.
Il relut encore une fois la fin du poème. Encore une allusion digne d'un jeu de mots croisés. Un mot de cinq lettres évoquant le Graal ? À bord de l'avion, ils avaient déjà essayé tous ceux qui leur venaient immédiatement à l'esprit -GRAAL, GREAL, VÉNUS, MARIE, JÉSUS, SARAH - mais le déclic attendu ne s'était pas produit. Beaucoup trop évidents . Il fallait en trouver un qui fasse référence au cœur fertile de la Rose. Et si Teabing, le spécialiste numéro un du Graal, ne l'avait pas trouvé, il devait s'agir d'une référence peu banale.
— Sir Teabing ? appela Rémy Legaludec. Vous m'avez bien dit que Fleet Street se trouvait à proximité de Blackfriars Bridge
? — Exactement Vous longerez Victoria Embankment.
— Je ne connais pas bien le quartier, j'ai l'habitude de vous conduire à l'hôpital.
Teabing leva les yeux au ciel et marmonna en direction de ses deux amis :
— Je vous jure que, parfois, j'ai l'impression d'avoir affaire à un enfant. Excusez-moi un instant.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.