Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Teabing leur montra du doigt un vitrail représentant un chevalier vêtu de blanc monté sur un cheval rose.
— Voici Alanus Marcel, Maître du Temple au début du XIII e siècle. Lui et ses successeurs détenaient au Parlement le siège de Premier baron.
— Ils étaient Premiers barons du royaume ? s'étonna Langdon.
Teabing hocha la tête.
— Certains prétendent qu'ils avaient plus de pouvoir que le roi. Ils pénétraient dans la rotonde. Teabing jeta un coup d'œil au sacristain, qui passait l'aspirateur au fond du chœur.
— Vous savez, dit-il à Sophie, on dit que le Saint-Graal a séjourné une nuit dans cette église, entre deux de ses refuges successifs. Vous imaginez les quatre caisses de documents alignées sur la pierre, à côté du sarcophage de Marie Madeleine
? J'en ai la chair de poule.
Langdon aussi était émerveillé en pénétrant dans la rotonde. Il parcourut du regard le vaste espace de pierre claire, orné de gargouilles, de têtes de monstres, de démons et de visages humains grimaçants, tous orientés vers le centre du cercle. Sur le sol, un simple banc de pierre parcourait tout le périmètre de cette salle ronde.
— Un théâtre circulaire..., murmura-t-il.
Teabing dressa une béquille vers le fond gauche de l'édifice, puis vers le fond droit.
Dix chevaliers de pierre.
Cinq à gauche, cinq à droite.
Les dix gisants de Templiers reposaient paisiblement, chacun sur leur socle de pierre. Tous en armure complète, avec épée et bouclier. Langdon avait l'impression qu'un intrus avait versé sur eux, pendant leur sommeil, du plâtre encore liquide.
Les sculptures étaient assez abîmées, mais chacun des
– 385 –
chevaliers se distinguait des autres - armures, positions des bras et des jambes, traits des visages, armoiries des bouclier - des différences nombreuses.
Un chevalier à Londres gît, qu'un Pope enterra.
Langdon frissonnait en avançant dans la salle circulaire.
C'était bien ici qu'il fallait chercher.
– 386 –
84
Rémy Legaludec gara la Jaguar dans une petite allée proche de Temple Church, le long d'une rangée de poubelles. Il éteignit le moteur et regarda autour de lui. La rue, déserte, était parsemée de détritus. Il sortit de la voiture, ouvrit la portière arrière et grimpa à côté du moine. Ce dernier, sentant la présence de Rémy, sortit d'une prière qui était une quasi-transe, ses yeux rouges plus curieux que craintifs. Toute la soirée, Rémy avait été impressionné par le sang-froid de ce pauvre bougre ligoté. Après quelques accès de révolte, au début, dans le Range Rover, le moine semblait avoir accepté son sort et s'en était visiblement remis à la Providence.
Rémy desserra son nœud papillon, ouvrit la porte du minibar et se servit un verre de vodka, bientôt suivi d'un second. Il avait l'impression de n'avoir pas respiré aussi librement depuis très longtemps.
Ma nouvelle vie d'homme libre va bientôt commencer.
Fourrageant dans le bar, Rémy en sortit un tire-bouchon dont il déplia la lame qui servait normalement à décapsuler les bouteilles de vin. Aujourd'hui, elle allait servir à un usage beaucoup plus insolite. Il se retourna et fixa Silas, en brandissant la lame d'acier scintillant au-dessus de lui.
Deux yeux rouges luisaient dans la pénombre, écarquillés de terreur. Le moine se recroquevilla.
— Ne bouge pas ! ordonna Rémy. Silas ne pouvait croire que Dieu l'ait abandonné. Il avait pourtant transformé son calvaire en exercice spirituel, demandant à ses membres raidis par les crampes, à ses bras engourdis où le sang ne circulait plus, de lui rappeler la peine endurée par le Christ. J'ai prié toute la nuit pour ma libération . En voyant le couteau progresser vers lui, Silas ferma les yeux.
Une douleur aiguë lui transperça le dos, entre les deux épaules. Il poussa un hurlement, refusant d'admettre qu'il allait mourir, sans même pouvoir se défendre, à l'arrière de cette voiture. J'accomplissais l’œuvre de Dieu. Le Maître avait promis qu'il me protégerait.
– 387 –
Un flot de liquide chaud ruisselait le long de sa colonne vertébrale. Il imaginait son sang se répandant sur tout son corps. Une douleur fulgurante lui vrilla les cuisses et il se sentit près de l'évanouissement - ce mécanisme de défense qui protège le corps d'une trop grande souffrance.
La douleur avait gagné tous ses muscles. Il serra plus fort les paupières. La dernière image de sa vie n'aurait pas le visage de son meurtrier. Il essaya d'imaginer celui d'Aringarosa, encore jeune, debout devant la petite église d'Espagne, que Silas et lui avaient construite de leurs propres mains. Au commencement de ma vie .
Tout son corps brûlait.
— Tiens, bois ça ! fit la voix de son assassin, avec un accent français. Ça aidera le sang à circuler.
Silas, ouvrant des yeux étonnés, tourna la tête. La silhouette floue de l'homme en smoking lui tendait un verre. Le couteau ouvert était posé sur la banquette, la lame brillante et propre, à côté d'un serpentin de sparadrap et d'un tas de cordes emmêlées.
— Bois ! Si tu as mal, c'est parce que ton sang recommence à circuler dans tes muscles, fit l'homme.
La douleur se muait en fourmillements aigus.
Il but. L'alcool lui brûla la gorge. Mais la gratitude l'envahit.
Le destin avait été cruel envers lui, cette nuit. Pourtant, Dieu avait fini par intervenir.
Il ne m'a pas abandonné.
La Divine Providence , aurait dit Mgr Aringarosa.
— J'aurais bien voulu te détacher plus tôt, mais c'était impossible, à cause de la police, d'abord au château, et ensuite à l'aéroport, fit l'homme en smoking. Tu me comprends n'est-ce pas, Silas ?
Il souriait.
— Vous connaissez mon nom ? Silas réussit à s'asseoir.
— Est-ce vous, le Maître ? poursuivit-il en frictionnant ses muscles raides, oscillant entre l'incrédulité, la reconnaissance et la confusion.
Cette hypothèse provoqua un franc éclat de rire chez son interlocuteur qui hocha la tête.
– 388 –
— J'aimerais bien... Non, je suis comme toi, je travaille pour lui. Il m'a d'ailleurs parlé de toi en termes très élogieux. Je m'appelle Rémy.
— Je ne comprends pas. Si vous travaillez pour lui, comment se fait-il que les deux autres soient venus chez vous avec la clé de voûte ?
— Ce n'est pas chez moi. Le château de Villette appartient au plus grand historien mondial du Graal, sir Leigh Teabing.
— Mais c'est là que vous habitez...
Rémy sourit, ne sachant comment expliquer cette coïncidence.
— Il était parfaitement prévisible que Langdon débarque chez Teabing. Il avait besoin d'aide. Quel meilleur refuge pouvait-il choisir que le château de Villette ? Le fait que j'y habite est justement la raison pour laquelle le Maître m'a contacté. Comment crois-tu qu'il s'est procuré tous ces renseignements sur le Graal ?
Silas était littéralement émerveillé. Le Maître avait recruté celui qui avait accès à toute la documentation de sir Teabing.
C'était absolument génial.
— J'ai encore beaucoup de choses à te dire, poursuivit Rémy en tendant à Silas son Heckler & Koch. Mais nous avons tous les deux un travail à faire...
Il tendit le bras vers l'avant de la Jaguar et sortit de la boîte à gants un petit pistolet qui tenait dans la paume de sa main.
Accueilli sur le tarmac de Biggin Hill par l'inspecteur chef de la police du Kent, le commissaire Fache écoutait son collègue britannique lui relater en détail ce qui s'était passé dans le hangar de sir Teabing.
— J'ai fouillé moi-même l'appareil. Il n'y avait que le pilote.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.