Brown, Dan - Deception point

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Deception point» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception point: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception point»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Deception point — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception point», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Le garde leva les yeux au ciel et retourna s‘asseoir.

— Comme vous voudrez, mademoiselle Ashe.

— Merci, Owen. Désolée de vous avoir dérangé.

— Pas de problème.

Le garde raccrocha, s‘affala sur sa chaise et se rendormit.

Seule dans son bureau, Gabrielle resta immobile quelques secondes avant de décrocher.

Sexton apprend que je suis entrée dans son appartement...

et il ne m‘en parle pas ? songea-t-elle.

Le comportement inattendu du sénateur brillait soudain d‘une lueur moins plaisante.

Gabrielle se souvint de l‘appel du sénateur qui l‘avait sidérée en avouant spontanément qu‘il entretenait des relations étroites avec des P-DG de l‘aérospatiale et qu‘il acceptait leurs

– 418 –

donations. Son honnêteté lui avait fait honte. Cette confession, après l‘échange avec Owen, devenait beaucoup moins noble.

Des montants dérisoires, avait assuré Sexton. C‘est parfaitement légal.

Soudain, tous les doutes que Gabrielle nourrissait depuis longtemps sur le sénateur Sexton resurgirent simultanément.

Dehors, le taxi klaxonnait.

103.

Le pont du Goya était un cube de Plexiglas situé deux niveaux au-dessus du niveau principal. De là, Rachel avait une vue panoramique sur la mer plongée dans l‘obscurité, mais ce panorama vertigineux l‘angoissait tant qu‘elle ne regarda qu‘une seule fois avant de reporter son attention vers les problèmes à résoudre.

Ayant envoyé Tolland et Corky chercher Xavia, Rachel se prépara à contacter Pickering. Elle avait promis au directeur qu‘elle l‘appellerait dès leur arrivée ; elle était impatiente d‘apprendre ce qu‘avait donné son entretien avec Marjorie Tench.

Le système de communication digitale du Goya, un Shincom 2100, était familier à Rachel. Elle savait que, si son appel restait bref, la communication devait être assez sûre.

Elle composa le numéro privé de Pickering et attendit, l‘oreillette du Shincom collée contre son oreille. Elle pensait qu‘il allait décrocher à la première sonnerie, mais elles s‘égrenèrent les unes après les autres, six, sept, huit...

Rachel laissa son regard dériver sur l‘océan noirâtre, l‘absence de réponse du directeur ne faisant qu‘accroître son malaise.

Neuf sonneries. Dix sonneries. Mais décrochez donc !

– 419 –

Elle fit les cent pas en attendant. Que se passait-il ?

Pickering emportait toujours et partout son téléphone et il avait expressément demandé à Rachel de le rappeler.

Après quinze sonneries, elle raccrocha.

Avec une appréhension croissante, elle décrocha le combiné du Shincom et appela de nouveau.

Quatre, cinq sonneries.

Où est-il ?

Finalement, un clic lui signala que quelqu‘un était en ligne.

Rachel éprouva un intense soulagement, mais il fut de courte durée. En fait, il n‘y avait personne au bout du fil.

— Bonsoir, monsieur le directeur, fit-elle un peu inquiète.

Trois clics rapides.

— Allô ? fit Rachel.

Une tempête de parasites brouilla la communication, explosant dans son oreille. Elle éloigna le combiné. Le bruit cessa brusquement. Elle entendit ensuite une série de tonalités oscillant rapidement avec un intervalle d‘une demi-seconde entre chaque bip. Soudain, elle comprit.

— Merde !

Pivotant brusquement sur elle-même, elle raccrocha, coupant la connexion. Pendant quelques instants, terrifiée, elle se demanda si elle avait raccroché à temps.

Au milieu du bateau, deux ponts plus bas, l‘hydrolab du Goya était un immense espace de travail segmenté par de longs comptoirs et des îlots bourrés de matériel électronique, sondeurs de fonds marins, analyseurs de courant, éviers et matériels de chimie, conduits de fumée, il y avait même une glacière à spécimens dans laquelle on pouvait pénétrer, des PC, et une pile de classeurs pour les informations collectées, sans oublier tout l‘électronique nécessaire au fonctionnement du labo.

Quand Tolland et Corky entrèrent, Xavia, la géologue du Goya, était installée en face d‘une télévision à plein volume. Elle ne se retourna même pas.

– 420 –

— Vous n‘aviez plus de fric pour vous acheter des bières ?

lança-t-elle par-dessus son épaule, pensant visiblement s‘adresser aux membres de l‘équipage.

— Xavia, fit Tolland, c‘est Mike.

La géologue regarda brusquement derrière elle, avalant le morceau du sandwich sous cellophane qu‘elle tenait à la main.

— Mike ? bredouilla-t-elle, surprise de le voir.

Elle se leva, éteignit la télévision et s‘approcha, continuant à mastiquer son sandwich.

— Je pensais que c‘étaient les copains qui rentraient de leur tournée des bars. Que fais-tu ici ?

Xavia était une femme corpulente au visage buriné, avec une voix stridente et un air un peu revêche. Elle montra la télévision qui passait en boucle des extraits du documentaire de Tolland sur la météorite.

— Tu n‘y es pas resté très longtemps sur ton glacier, hein ?

Les événements m‘en ont empêché, songea Tolland.

— Xavia, je suis sûr que tu reconnais Corky Marlinson.

Xavia acquiesça.

— C‘est un honneur, monsieur.

Corky jeta un coup d‘œil humide sur le sandwich qu‘elle tenait à la main.

— Il a l‘air sacrément bon.

Xavia le gratifia d‘un regard étonné.

— J‘ai eu ton message, fit Tolland à Xavia. Tu disais que j‘avais fait une erreur dans ma présentation. Je voudrais qu‘on en parle.

La géologue émit un petit rire strident.

— C‘est pour ça que tu es rentré ? Oh Mike, pour l‘amour du ciel, je te l‘ai dit, ce n‘est rien. Je voulais juste te taquiner un peu. La NASA t‘a visiblement donné des informations un peu périmées. Mais c‘est sans conséquence. Sérieusement, il n‘y a que trois ou quatre géologues spécialisés au monde qui auront remarqué ta bévue.

Tolland retint sa respiration.

— Cette bévue... est-ce qu‘elle a un quelconque rapport avec les chondres ?

Le visage de Xavia blêmit subitement.

– 421 –

— Mon Dieu, est-ce que l‘un de ces géologues t‘aurait déjà appelé ?

Tolland accusa le coup. Les chondres. Il regarda Corky et se tourna à nouveau vers sa collaboratrice.

— Xavia, j‘ai besoin de savoir tout ce que tu peux me dire sur ces chondres. Quelle erreur ai-je donc commise ?

Xavia le fixa quelques instants, sentant qu‘il était on ne peut plus sérieux.

— Mike, ce n‘est vraiment rien. J‘ai lu un petit article dans un journal professionnel il y a quelque temps. Mais je ne comprends pas pourquoi ça t‘inquiète tellement.

Tolland soupira.

— Si étrange que cela puisse paraître, moins tu en sauras ce soir, mieux ça vaudra. Tout ce que je te demande, c‘est de me dire ce que tu sais sur les chondres. Et puis nous avons aussi besoin que tu examines un échantillon de roche pour nous.

Xavia eut l‘air sidérée, vaguement perturbée d‘être ainsi exclue de l‘info.

— Très bien, je vais aller te chercher cet article, il est dans mon bureau.

Elle posa son sandwich et se dirigea vers la porte. Corky la héla :

— Est-ce que je peux le finir ?

La géologue stoppa net, incrédule.

— Vous voulez finir mon sandwich ?

— Eh bien, je pensais simplement que si vous...

— Mais allez vous en chercher un, bon sang.

Xavia sortit. Tolland s‘esclaffa, montrant une glacière à Corky.

— Étagère du bas, Corky. Entre la sambuca et les sachets de calamars.

Dehors, sur le pont, Rachel descendait l‘échelle abrupte et se dirigeait vers l‘hélicoptère. Le pilote des gardes-côtes somnolait mais il se redressa quand Rachel toqua sur le cockpit.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception point»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception point» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Deception point»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception point» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x