Brown, Dan - Deception point
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Deception point» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Deception point
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Deception point: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception point»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Deception point — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception point», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
L‘hélicoptère Dolphin des gardes-côtes était encore à trois kilomètres du Goya et volait à mille mètres d‘altitude quand Tolland cria au pilote :
— Vous avez la vision nocturne, le NightSight, sur votre coupe-chou ?
Le pilote acquiesça.
— Forcément, puisqu‘on a des missions de sauvetage.
Tolland s‘y attendait. Le NightSight était un système d‘imagerie thermique mis au point par Raytheon pour le vol en mer, capable de localiser les survivants d‘un naufrage dans l‘obscurité. Le rayonnement thermique émis par la tête d‘un nageur apparaissait sous forme de tache rouge dans un océan noir.
— Allumez-le, fit Tolland.
Le pilote sembla déconcerté.
— Pourquoi ? Vous cherchez quelqu‘un ?
— Non, mais je voudrais montrer quelque chose à mes amis.
— Mais on ne va rien voir à cette hauteur, aucun rayonnement thermique ne montera jusqu‘ici, sauf une flaque de pétrole qui brûlerait à la surface de l‘eau...
— Allumez-le, insista Tolland.
Le pilote lui jeta un regard perplexe, procéda à quelques réglages sur son tableau de bord et ajusta l‘objectif thermique sous l‘hélicoptère sur une zone de surveillance de cinq kilomètres de diamètre au-dessus de l‘océan. Un écran LCD
s‘alluma sur son tableau de bord. L‘image se précisa.
– 406 –
— Nom de Dieu !
L‘hélicoptère fit une brève embardée au moment où le pilote sursauta d‘étonnement devant l‘image qui venait d‘apparaître à l‘écran.
Rachel et Corky se penchèrent et regardèrent avec la même surprise. Le fond noir de l‘océan était illuminé par une énorme spirale tourbillonnante et rouge, qui palpitait.
Rachel se tourna vers Tolland, tout excitée.
— On dirait un cyclone.
— C‘en est un, approuva Michael. Un cyclone de courants chauds. À environ un kilomètre sous l‘eau.
Le pilote laissa échapper un petit rire admiratif.
— Ça, c‘en est un gros. On en voit de temps en temps par ici, mais je n‘avais pas entendu parler de celui-là.
— Il est apparu la semaine dernière, répondit Tolland. Je pense que d‘ici à quelques jours, il s‘épuisera.
— Mais qu‘est-ce qui le provoque ? demanda Rachel, surprise de découvrir cet énorme tourbillon en plein milieu de l‘océan.
— Un dôme de magma, repartit le pilote.
Rachel se tourna vers l‘océanologue en fronçant les sourcils.
— Un volcan ?
— Non, fit Tolland. Le long de la côte Est des États-Unis, on ne trouve aucun volcan en activité, mais de temps à autre, des poches de magma se déversent au fond de l‘océan, formant une zone chaude. Cela entraîne un réchauffement de l‘eau au fond mais en surface elle reste toujours froide, d‘où ces courants géants en spirale. Ils se déchaînent pendant deux semaines environ avant de se dissiper.
Le pilote regarda la spirale scintiller sur son écran LCD.
— Celui-ci est encore très dynamique, apparemment.
Il s‘interrompit et vérifia les coordonnées du bateau de Tolland avant de jeter un coup d‘œil surpris pardessus son épaule.
— Monsieur Tolland, on dirait que vous êtes stationné tout près du centre du cyclone...
Michael acquiesça.
– 407 –
— Les courants sont un peu plus lents près de l‘œil du cyclone. Environ dix-huit nœuds. Ce n‘est guère plus dangereux que de jeter l‘ancre dans une rivière au courant un peu fort. Il y a eu une sacrée tension sur la chaîne, cette semaine.
— Ça alors ! fit le pilote. Un courant de dix-huit nœuds ? Y
a intérêt à ne pas passer par-dessus bord ! commenta-t-il avec un rire nerveux.
Rachel, quant à elle, ne riait pas.
— Mike, vous ne m‘aviez pas parlé de ce cyclone, de ce dôme de magma, de ces courants chauds qui tournoient...
Il posa une main rassurante sur son genou.
— Ne vous inquiétez pas, vous êtes en complète sécurité, faites-moi confiance.
Rachel fronça les sourcils.
— Le documentaire que vous étiez en train de réaliser concernait ce dôme de magma ?
— Non, il était question de tornades sous-marines et de Sphyrna mokarran.
— C‘est vrai, vous nous en aviez parlé.
Tolland eut un petit sourire faussement timide.
— Les Sphyrna mokarran adorent l‘eau tiède et, en ce moment même, tous les spécimens de l‘espèce à cent cinquante kilomètres à la ronde font route vers cette zone d‘eau chaude d‘un kilomètre de diamètre.
— Charmant, fit Rachel avec un hochement de tête un peu perplexe. Et, si je puis me permettre, qu‘est-ce que c‘est que ces Sphyrna mokarran ?
— Les poissons les plus hideux du monde.
— Des flétans ? Tolland éclata de rire.
— Non, ce sont de grands requins-marteaux.
Rachel se raidit instantanément.
— Il y a des requins-marteaux autour de votre bateau ?
Tolland fit un petit clin d‘œil.
— Allons, Rachel, ils ne sont pas dangereux...
— Vous ne me diriez pas ça s‘ils ne l‘étaient vraiment pas.
Il s‘esclaffa.
— En effet, je l‘avoue, vous avez raison.
Il se tourna vers le pilote et lui lança :
– 408 –
— Dites donc, quand est-ce que vous avez sauvé pour la dernière fois un nageur attaqué par un requin-marteau ?
Le pilote haussa les épaules.
— Oh là là, ça fait des lustres qu‘on ne nous a pas fait intervenir pour un sauvetage de ce genre.
Tolland se tourna vers Rachel.
— Vous voyez bien, des lustres, n‘ayez aucune inquiétude.
— Le mois dernier, reprit le pilote, on a bien eu le cas d‘une agression sur un crétin de plongeur qui essayait de faire copain-copain avec ces bestioles.
— Attendez un peu, fit Rachel... Vous disiez que vous n‘aviez sauvé personne depuis des lustres !
— Ouaip, répliqua le pilote, c‘est clair, en général on arrive trop tard. Ces salopards vous bouffent un nageur en moins d‘une minute.
101.
Les contours encore incertains du Goya se dessinaient à l‘horizon. À un demi-mille, Tolland aperçut les points lumineux.
Xavia, sa coéquipière, avait sagement laissé les lumières allumées. En les voyant, Tolland se sentit un peu comme un voyageur exténué qui touche enfin le port.
— Vous ne m‘aviez pas dit qu‘il n‘y avait qu‘une personne ?
fit Rachel, surprise de voir le bateau illuminé.
— Vous ne laissez pas une lumière allumée quand vous êtes seule chez vous ?
— Oui, une lumière, mais pas toute la maison !
Tolland sourit. Malgré les tentatives de Rachel pour donner le change, il était évident qu‘elle était très angoissée à l‘idée de remonter sur un bateau. Il aurait voulu poser un bras sur son épaule et la réconforter, mais il savait qu‘il ne pouvait rien faire pour elle.
– 409 –
— On éclaire le bateau par mesure de sécurité.
Corky s‘esclaffa.
— Vous avez peur des pirates, Mike ?
— Non, non, le pire danger, sur cette côte, ce sont les idiots qui ne savent pas lire leur radar de bord. La meilleure protection contre un éperonnage, c‘est de faire en sorte que tout le monde vous voie.
Corky jeta un coup d‘œil oblique au bateau.
— Pour qu‘on vous voie ? Mais on dirait un bateau de croisière un soir de nouvel an ! Enfin, comme c‘est la chaîne qui paie la facture d‘électricité...
L‘hélicoptère des gardes-côtes ralentit et tourna quelques instants au-dessus de l‘immense bateau illuminé. Le pilote commença à manœuvrer pour se poser sur la grosse pastille peinte sur le pont avant. En examinant l‘eau, Tolland aperçut nettement les courants violents qui tournoyaient autour de la coque. Ancré par la proue, le Goya était dirigé contre le courant et tirait sur son chaînage d‘ancre comme un fauve indomptable.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Deception point»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception point» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Deception point» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.