Астемиров Эльдар - Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?

Здесь есть возможность читать онлайн «Астемиров Эльдар - Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

отличии от вас, в любую минуту готовы предоставить вам точную копию

оригинала на том языке, на котором было ниспослано

завершающее Божественное Откровение. Жаль, что вы не имеете такую

возможность. Что же касается вопроса

— действительно ли, что что-то случилось с текстами древних

христианских греческих писаний, или не случилось, как вопрошает

автор статьи вашего журнала, это — весьма серьезная проблема, прежде

всего для вас и для всех приверженцев Библии. Мы же, доверяя священному и

достоверному Корану, убеждены

случилось. Искажения действительно были допущены теми людьми, которым Бог доверил Библию на хранение. Сказано в последней книге

Аллаха:

" О обладатели писания I Почему вы облекаете истину ложью, и

утаиваете истину, в то время как вы знаете ее?"(Сура 3 аят 71).

—Такое утверждение требует доказательств, — упорствует заблудший.

— О допущенных искажениях текстов Библии предупреждает не только

Коран. Я напомню вам слова негодования Бога по этому поводу в Библии.

Сказано в книге Иеремии, в главе 8-ой, ст.8-ой:

"Как вы говорите: мы мудры, и закон Господень у нас? А вот, лживая

трость книжников и его превращает в ложь."Сильно сказано, не правда ли?

—Тут речь идет об искажении правовых законов Ветхого Завета

книжниками, а не об изменениях самого текста Библии.

— Позволю себе не согласиться с вами. Во первых, здесь упомянута трость, с помощью которой книжники, по всему видно, искажали Писание. Во вторых, выражение "Закон Господень" вовсе не означает, что речь идет непременно

лишь о ритуальных, либо

правовых законах. Закон Божий — это вся Библия, и то, что это

действительно так, лучше всего подтверждает следующее изречение Христа:

"... Не сказано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?"

(Иоанн 10:34)

Не будем обсуждать по какому поводу были сказаны эти слова. Ясно одно

— Христос употребил слово "закон" вовсе не имея ввиду правовые нормы

Библии. Он все Писание в целом назвал законом. Может ли в этом быть какое-

либо сомнение?

Собеседник безмолвствует, а я продолжаю:

Итак, сам Бог обличает тех, кому Он доверил Библию на хранение, но вот,

"лживая трость книжников и ее превращает в ложь."

— Ну конечно, при желании можно дело представить именно таким

образом.

— У меня нет желания намеренно уводить от истины кого-либо. Давайте, руководствоваться, все-таки, текстами, а не домыслами.

—В синодальном издании, конечно, много неточностей, но сейчас

заканчивается новый, достоверный перевод. Скоро мы его получим — говорит

Свидетель Иеговы.

— Я не знаю, кто убедил вас в том, что новый перевод, будет более

достоверным, чем тот, что вы держите в руках. Это — во первых. Во-вторых, получается вот что: вы уже - много лет, и сегодня, продолжаете неустанно

проповедовать "божественную истину" с помощью искаженного, на ваш

взгляд, перевода. Зачем вы это делаете? Подождали бы уж, пока не получите

' истинное слово божие" — Вновь неловкое молчание. Я предлагаю

собеседнику обсудить другую тему...

Могут сказать: "Ну подумаешь, какая-то кучка пропагандистов пытается

сбить с толку правоверных. Многого ли они добьются? Какой нормальный

мусульманин поменяет ясную и непротиворечивую веру строгого единобожия

на ту, что вызывает столько вопросов и сомнений?" Не будем, однако, столь

наивными. Миссионеры — вербовщики вплотную заняты подрывом ислама, прежде всего в тех регионах, где исламское самосознание и самодостоинство

населения находится на низком уровне. И надо сказать, там они добиваются

определенных успехов. Примечательно, что в тактике вербовщиков появилась

новизна, —они теперь ходят по домам с переводом Корана, зачитывают

простодушному слушателю те или иные аяты, с целью обоснования и

возвеличения своей веры. Не следует закрывать глаза на то, что эти люди

весьма умело сеют путаницу в умах непросвещенных мусульман. Породить

сомнение — это первый шаг. Затем через две-три беседы "по душам," следует

мягкая критика Ислама. Еще несколько встреч с податливым слушателем, и вот

уже миссионер-вербовщик открыто начинает порочить Коран и пророка

Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует ). Их задача значительно

облегчена тем, что в глазах обывателя, престиж Ислама довольно низок, из-за

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Священное Писание - Библия. Синодальный перевод
Священное Писание
Отзывы о книге «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?»

Обсуждение, отзывы о книге «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x