Астемиров Эльдар - Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?

Здесь есть возможность читать онлайн «Астемиров Эльдар - Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

составлении Библии участвовало более сорока авторов. Вы меня уверяли в

прошлый раз, что все они писали под водительством духа святого, то есть Бога, а потому в Библии не может быть ошибок. Теперь, скажите мне: переводчиками Библии тоже руководил Бог? "

— " Да" — без тени смущения ответила ваша сестра по вере. Что бы вы

сказали по этому поводу?

— Ну, тут она пожалуй, перегнула. Кто же в это поверит?

— Естественно, поверить может только слабоумный. Спасибо, что вы меня

не принимаете за такого. И еще, смею напомнить вам, что перевод, который вы

сейчас держите в руках, осуществлен учеными церкви, которых вы не

признаете.

— Но есть ведь оригинал...

— Давайте не будем — перебил я. — Нехорошо рассчитывать на

неосведомленность собеседника. Сейчас я покажу вам журнал, изданный вашей организацией, из которого я узнал, что подлинник

Евангелия не сохранен.

Я достал с полки журнал под названием " Божье имя пребудет во веки", изданный в Бруклине ( США) в 1994 г. В нем разбиралась тема изъятия

переводчиками Библии имени Бога — Иеговы (библейского имени). Читаю

собеседнику выдержки из 23- ей и 24-ой страниц журнала:

"... Нужно вспомнить, что рукописи христианских греческих писаний, которые у нас есть сегодня, не являются оригиналами. Подлинники, написанные Матфеем, Лукой и другими писателями Библии, часто

употреблялись и быстро износились. Поэтому делали копии, а когда те

изнашивались, с них делали другие копии... Сегодня есть тысячи копий

христианских греческих писаний, но большинство из них было изготовлено в

четвертом или после четвертого века нашей эры. Это вызывает

предположение, не случилось ли что-то с текстами христианских греческих

писаний?"

Собеседник без видимого удовольствия, но терпеливо дослушал цитату из

статьи своих единомышленников.

— Вот ведь, как обстоят дела у вас. Лично у меня, многие тексты

Евангелия вызывают небезосновательные сомнения, и я вправе требовать

— дайте мне хотя бы то, что осталось от подлинника. Я найду, быть может в

Москве, знатока древнегреческого языка и сделаю сопоставления по тем

или иным текстам.

— А что, конкретно, вызывает у вас сомнение в Библии?

— Многое, и не только возможные неточности перевода. К примеру, у меня есть сомнение относительно достоверности следующего

изречения Христа:

" Продай одежду свою и купи меч."( Лука 22:36). Такое заявление, как мне

кажется, плохо согласуется со следующим наставлением Христа:

"... ибо все, взявшие меч, мечом и погибнут."

( Матфей 26:52).

Поневоле возникает вопрос: зачем же надо было советовать ученикам своим

покупать меч, к тому же ценой продажи собственной одежды, если от меча —

погибель? Изречение это выглядит, на мой взгляд, невразумительным еще и

потому, что оно никак не согласуется со знаменитыми евангельскими

наставлениями Христа:

"... но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую."

"... любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас..."

Непонятно, для чего нужны мечи тем, кому предписаны такие

сверхмиролюбивые заповеди? Так вот, у меня зародилось подозрение, что

фраза " продай одежду свою и купи меч " была вставлена позже, в 11-ом веке, для обоснования, так сказать, морального права европейцев на крестовые

походы против мусульман.

— Конечно, вы вправе оставаться при своем мнении, но такого рода

вставка немыслима. Кто бы мог позволить себе допустить такую

откровенную фальсификацию текста священного писания?

— Кто? Тот узкий круг людей в эпоху средневековья, в руках которых были

евангельские писания. Вы вновь рассчитываете на мою неосведомленность, но

я знаю из одной вашей брошюрки вот что: текст из Первого Послания Иоанна, относительно троицы небесной, был вставлен. Это сделали те, которые

возжелали во что бы то ни стало канонизировать идею тройного бога. Не так

ли, примерно, сказано в одной из брошюр Свидетелей Иеговы?

— Да, так. — Неохотно соглашается свидетель сомнительных истин.

— В таком случае, у меня вопрос к вам: если эта подтасовка оказалась

возможной, то где гарантия, что еще где-то не была предпринята

фальсификация?

Я ждал ответа, но не услышал его, и решил продолжить.

— Хотелось бы, конечно, заглянуть своими глазами туда, куда вы

обязаны заглядывать постоянно, не доверяя переводчикам. Мы, ведь, в

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Священное Писание - Библия. Синодальный перевод
Священное Писание
Отзывы о книге «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?»

Обсуждение, отзывы о книге «Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x