• Пожаловаться

Наталья: Соммерфильд Сильвия

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья: Соммерфильд Сильвия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Наталья Соммерфильд Сильвия

Соммерфильд Сильвия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соммерфильд Сильвия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наталья: другие книги автора


Кто написал Соммерфильд Сильвия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Соммерфильд Сильвия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соммерфильд Сильвия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как вы смели напасть на нас из засады, как

разбойники? — спросила она приятеля брата,

оказавшегося рядом.

Краска стыда выступила на его лице.

— Мы проиграли, леди Кэтрин, — сказал тот

вполголоса. — Нам нужны были лошади, чтобы

прорваться!

Взгляды всех устремились в сторону человека,

который, несомненно, был предводителем окружившего

их отряда. Сосед Кэтрин, поколебавшись, шагнул

вперед и объявил:

— Это леди Кэтрин Мак-Леод, а я — сэр Роберт

Кемпбелл.

С этими словами он вытащил свой меч и протянул его

победителям ручкой вперед. Всадник наклонился, чтобы

забрать меч. Затем он какое-то время хранил молчание,

рассматривая Кэтрин и Роберта, потом холодно

объявил:

— Вы арестованы, сэр, за участие в мятеже против

шотландского престола.

— Я сражался за моего короля, как вы за своего.

Едва ли это можно назвать мятежом, — парировал

Роберт, но без сопротивления позволил двоим воинам

увести себя.

29

Кэтрин проследила за ним, затем перевела глаза на

незнакомца. Она не могла рассмотреть его толком —

на нем были блестящие стальные доспехи, а через

прорези шлема видны были лишь серые глаза и

небольшая часть загорелого лица. Никто не называл его

по имени, и, хотя Кэтрин не привыкла прибегать к

услугам незнакомых людей, сейчас ей пришлось

усмирить свою гордыню.

Мой брат — лорд Эрик Мак-Леод. Не могли бы

вы сообщить мне, сэр, жив ли он и что с ним?

Серые глаза остановились на ней, и словно ток

пробежал по ее телу, пугая и возбуждая. Это был не

страх, а скорее странное и острое волнение.

— Он ускользнул от нас... пока.

Неторопливо спешившись, незнакомец подошел к ней

вплотную. Когда рука его потянулась вверх, чтобы

стащить с головы шлем, Кэтрин чуть не задохнулась —

от него веяло такой силой и мощью, как от костра веет

жаром. И вновь серые глаза застыли на девушке.

Он стоял, высокий и стройный, на целый фут выше ее,

с рыжевато-золотистыми волосами, в ореоле солнечных

лучей, с широко посаженными глазами и тонко

очерченным ртом; от ширины его плеч захватывало дух.

Кэтрин не могла не заметить, что он красив суровой

мужской красотой... и очень, очень устал. Она

разглядела густую щетину на его лице и глубокие

складки у рта.

— Вы изменник! — сорвалось с губ Кэтрин.

— Да?! Потому что предпочел служить иному

королю, нежели вы?

— Якову-младшему, возможно, и удастся захватить

трон, но ему никогда его не удержать.

30

— Увидим, — сказал тот. — Как ваше имя?

— Леди Кэтрин Мак-Леод, если у вас слабая память.

Девушка надменно подняла подбородок.

— Странное место для встречи с благородной леди.

— Незнакомец насмешливо улыбнулся. — Вы что же,

собирались с мечом в руках сражаться в одном ряду с

вашими мужчинами?

Его манера разговора привела Кэтрин в бешенство.

— Кто вы? — требовательно спросила она.

— Донован Мак-Адам, — ответил тот, затем коротко

и властно скомандовал: — Помогите леди Кэтрин сесть

в седло.

— Я не поеду с вами! Я не поведу ваших бандитов в

наш город.

— Отныне этот город не ваш, а короля, и вам

придется повиноваться.

Кэтрин буквально трясло от гнева; во что бы то ни

стало, следовало доказать этим мужланам, с кем они

имеют дело. Она взмахнула хлыстом, и, прежде чем

Мак-Адам успел что-либо понять и защититься, удар

кожаной плетью наискосок лег на его лицо, задев

краешек рта и оставив рубец, вероятно, на всю жизнь.

Два воина в ту же секунду бросились к ней, вырывая

хлыст. Сверкая глазами, Кэтрин взглянула на него,

восхитительная в своем неудержимом гневе; на лице

Донована отразилась смесь бешенства и восхищения:

девушка была не просто красива, она была неотразима в

своем порыве. И тут его озарило: он понял, как ему

расквитаться за этот удар...

— Что же вы не зовете своих псов-изменников, чтобы

они защитили вас от меня? — иронически спросила

она.

31

Глаза Донована угрожающе сверкнули, и он медленно

поднял руку, ощупывая набухающий шрам.

— Хватит двоих, чтобы защитить вас от меня. Ну,

прошу вас подняться в седло. Мы едем в Эдинбург.

Кэтрин оттолкнула руку, которую он предложил ей, и,

ухватившись за верхнюю луку седла, грациозно уселась

на лошадь. Донован крепко ухватил поводья, сел сам на

коня и поскакал рядом с ней.

— Даже если сегодня мы проиграли, — голос

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соммерфильд Сильвия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соммерфильд Сильвия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
Сильвия Соммерфильд: Любовная капитуляция
Любовная капитуляция
Сильвия Соммерфильд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Жерар де Нерваль
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сильвия Дэй
Отзывы о книге «Соммерфильд Сильвия»

Обсуждение, отзывы о книге «Соммерфильд Сильвия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.