Милан Кундера - Žert
Здесь есть возможность читать онлайн «Милан Кундера - Žert» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Žert
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Žert: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žert»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Žert — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žert», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
jsem ji měl rád. A já jsem ji měl rád tak, že jsem si vůbec nepřipouštěl
myšlenku, že bych se s ní někdy rozešel; nikdy jsme o tom sice s Lucií
nemluvili, ale já sám jsem docela vážně žil v představách, že si ji jednou
vezmu za ženu. A jestli mne i napadlo, že by to byl nerovný svazek, tak mne
ta nerovnost spíš vábila než odpuzovala.
Měl bych být za těch pár šťastných měsíců vděčný i tehdejšímu veliteli;
poddůstojníci nás honili, jak jen mohli, hledali nám smítka v záhybech
uniformy, rozhazovali nám postele, když na nich našli jediný záhyb - ale
velitel byl slušný. Byl to starší chlapík, přeložili ho k nám od pěchotního
pluku a říkalo se, že ho tím degradovali. Byl tedy také postižený a snad ho to
s námi vnitřně smiřovalo; chtěl po nás samozřejmě pořádek, kázeň a sem
tam nějakou nedělní dobrovolnou směnu (aby mohl vykázat nadřízeným
politickou aktivitu), ale nikdy nás nehonil zbytečně a celkem bez potíží nám
poskytoval naše obsobotní vycházky; dokonce se mi zdá, že právě ono léto
jsem se mohl vídat s Lucií až třikrát do měsíce.
Ve dnech, kdy jsem byl bez ní, jsem jí psal; napsal jsem jí bezpočet dopisů,
pohlednic a lístků. Dnes už si neumím dost dobře představit, co jsem jí psal
a jak. Rád bych četl po sobě ty dopisy a zároveň jsem rád, že je nemohu číst;
člověk má velkou výhodu, že se nemůže potkat sám se sebou v mladším
vydání; bojím se, že bych si byl protivný a že bych pak po sobě roztrhal i toto
vyprávění, protože bych poznal, že svědectví, které tu o sobě podávám, je až
příliš prosáklé mým dnešním postojem, mým dnešním smýšlením. Ale které
vzpomínání není zároveň (a bezděčně) přemalováváním starého obrazu?
Které vzpomínání není současnou expozicí dvou tváří, té přítomné i té
minulé? Jaký jsem opravdu byl - bez prostřednictví dnešního vzpomínání -
to už nikdy nikdo nezjistí. Ale ostatně - mám-li se vrátit k věci - není tak
důležité, jaké mé dopisy byly; chtěl jsem se spíš zmínit o tom, že jsem jich
Lucii napsal velice mnoho - a Lucie mně ani jeden.
Nemohl jsem ji přimět, aby mi napsala; snad jsem ji vlastními dopisy
nějak zakřikl; snad se jí zdálo, že nemá o čem psát, že dělá pravopisné
chyby; snad se styděla za svůj neumělý rukopis, který jsem znal jen z
podpisu v její občanské legitimaci. Nebylo v mých silách jí naznačit, že právě
její neumělosti a neznalosti jsou mi drahé, ne snad proto, že bych ctil
primitivnost pro ni samu, ale že byly znakem Luciiny nedotčenosti a že mi
tak dávaly naději vepsat se do Lucie o to hlouběji, o to nesmazatelněji.
Lucie mi za moje dopisy jen plaše děkovala a brzy začala toužit po tom,
aby mi je něčím oplácela; a protože mi nechtěla psát, zvolila místo dopisů
květiny. Poprvé to bylo tak: bloumali jsme řídkým hájkem a Lucie se
najednou shýbla pro nějaký kvíteček (budiž mi odpuštěno, že neznám jeho
jméno: měl drobné fialové okvětí a tenký stonek) a podala mi ho. To mi bylo
milé a nijak mne to nezarazilo. Ale když mne na naší příští schůzce čekala s
celou kytičkou, začal jsem se trochu stydět.
Bylo mi dvaadvacet let, vyhýbal jsem se křečovitě všemu, co ba na mne
mohlo vrhnout stín zženštilosti nebo nedospělosti; styděl jsem se nosit po
ulici květiny, nerad jsem je kupoval, natož dostával. Namítl jsem Lucii v
rozpacích, že květiny dávají muži ženám a ne ženy mužům, ale když jsem
viděl, že je jí do pláče, rychle jsem je pochválil a vzal si je.
Nedalo se nic dělat. Květiny mne od té doby čekaly na každé naší schůzce a
já jsem se s tím nakonec smířil, protože mne odzbrojila spontánnost toho
daru a protože jsem viděl, že Lucie na tomto způsobu obdarovávání lpí;
snad to bylo proto, že sama trpěla nedostatkem jazyka, nedostatkem
výmluvnosti a viděla v květinách jistou formu řeči; ne snad ve smyslu
toporné symboliky starých květomluv, spíš ve smyslu ještě starším,
nejasnějším, instinktivnějším, předjazykovém; snad Lucie, která byla
vždycky spíš zamlklá než mluvná, toužila instinktivně po tom němém stadiu
člověka, kdy nebylo slova kdy lidé spolu rozmlouvali způsobem drobných
gest: ukázali si prstem strom, zasmáli se, dotkli se jeden druhého ...
Ať už jsem chápal nebo nechápal podstatu Luciina obdarovávání, byl jsem
jím nakonec pohnut a probudila se ve mně touha, abych i já ji obdaroval.
Lucie měla všehovšudy troje šaty, které si pravidelně střídala, takže naše
schůzky po sobě následovaly v rytmu třídobého taktu. Měl jsem všechny ty
šatky rád, právě proto, že byly odřené, nepříliš vkusné a obnošené; měl jsem
je stejně rád jako její hnědý svrchník (krátký a na manžetách odřený), který
jsem přece pohladil ještě dřív než Luciinu tvář. A přece jsem si usmyslil, že
Lucii koupím šaty, krásné šaty a mnoho šatů. Peněz jsem měl přece dost,
šetřit se mi nechtělo a utrácet v hospodách jsem přestal. A tak jsem zavedl
Lucii jednoho dne do obchodního domu s konfekcí.
Lucie si nejdřív myslila, že tam jdeme jen tak civět a pozorovat lidi, kteří
proudili po schodištích dolů a nahoru. V druhém poschodí jsem se zastavil u
dlouhých tyčí, z nichž visely v hustém zástupu dámské šaty, a Lucie, když
viděla, jak si je zvědavě prohlížím, přistoupila blíž a začala některé z nich
komentovat. "Tyhle jsou hezké," ukázala na jedny, na nichž byla pečlivě
vypodobněna červená kvítečka. Bylo tam opravdu málo hezkých šatů, ale
sem tam se něco lepšího našlo; vytáhl jsem jedny šaty a zavolal
obsluhujícího prodavače: "Mohla by si to slečna vyzkoušet?" Lucie by se
snad byla bránila, ale před cizím člověkem, prodavačem, si netroufala, takže
se octla za plentou, ani nevěděla jak.
Po nějaké chvíli jsem poodhrnul plentu a podíval se na Lucii; ačkoli šaty,
které zkoušela, nebyly nijak exkluzívní, téměř jsem užasl: jejich jakž takž
moderní střih udělal z Lucie pojednou jinou bytost. "Mohu se podívat?"
ozval se za mnou prodavač a zahrnul pak Lucii i zkoušené šaty
mnohomluvným obdivem. Pak se podíval na mne, na moje výložky a zeptal
se mne (ačkoliv kladná odpověď byla předem samozřejmá), jestli jsem u
politických. Kývl jsem hlavou. Mrkl, usmál se a řekl: "Měl bych tu nějaké
věci z lepší kvality; nechcete se podívat?" a ve chvilce tu bylo několik letních
a jedny exkluzívní večerní šaty. Lucie si je zkoušela jedny po druhých,
všechny jí slušely, ve všech byla jiná a v těch večerních jsem ji vůbec nemohl
poznat.
Uzlové zvraty ve vývoji lásky nebývají způsobovány vždycky dramatickými
událostmi, nýbrž často okolnostmi na první pohled zcela nenápadnými. Ve
vývoji mé lásky k Lucii sehrály takovou úlohu šaty. Až dotud byla pro mne
Lucie vším možným: dítětem, pramenem dojetí, pramenem útěchy,
balzámem i únikem ode mne samotného, byla pro mne skoro doslova vším -
kromě ženou. Naše láska v tělesném slova smyslu nepřesáhla hranici po-
libků. Ostatně i způsob, jak Lucie líbala, byl dětský (zamiloval jsem se do
těch dlouhých, ale cudných polibků zavřenými rty, které jsou suché a které
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Žert»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žert» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Žert» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
