Милан Кундера - Žert
Здесь есть возможность читать онлайн «Милан Кундера - Žert» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Žert
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Žert: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žert»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Žert — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žert», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
tajemný dar samozřejmosti; zdálo se mi, že stačí pouze k dívce jít a oslovit ji
a že ve chvíli, kdy se mi (konečně) podívá do tváře, musí se usmát asi tak,
jako by před ní stál náhle bratr, kterého několik let neviděla.
Pak zvedla Lucie hlavu; dívala se vzhůru na věž s hodinami; (i tento pohyb
mám vmemorován do hlavy; pohyb dívky, která nenosí hodinky na ruce a
která si automaticky sedá čelem k hodinám). Vstala a šla ke kinu; chtěl jsem
se k ní připojit; nechyběla mi smělost, ale chyběla mi pojednou slova; měl
jsem sice prsa plná pocitů, ale v hlavě ani jednu slabiku; došel jsem za
dívkou zase až do malé předsíňky, kde byla pokladna a odkud bylo vidět do
sálu, jenž zel prázdnotou. Prázdnota hlediště čímsi odpuzuje; Lucie se
zastavila a rozpačitě rozhlédla; v tu chvíli vešlo do předsíně několik lidí a
hrnulo se k pokladně; předběhl jsem je a koupil si lístek na nemilovaný film.
Zatím dívka vešla do hlediště; šel jsem za ní, v poloprázdném sále ztratila
čísla na vstupenkách smysl a každý si sedl, jak chtěl; šel jsem do téže řady
jako Lucie a sedl si vedle ní. Pak se rozezněla vřískavá hudba z obehrané
desky, hlediště ztemnělo a na plátně se objevily reklamy.
Lucie si musila uvědomovat, že to není náhoda, sedl-li si voják s černými
výložkami právě vedle ní, jistě mne celou dobu vnímala a cítila mé
sousedství, snad je musila cítit o to víc, že jsem já sám byl na ni zcela
soustředěn; co se dělo na plátně, jsem nevnímal (jak směšná pomsta:
radoval jsem se, že film, jehož se mí mravokárci tak často dovolávali, míjí
ted' přede mnou na plátně, aniž mu věnuji pozornost).
Potom film skončil, rozsvítila se světla, hrstka diváků se zvedala ze svých
míst. Také Lucie vstala. Zvedla z klína složený hnědý svrchník a vsunula
ruku do jeho rukávu. Nasadil jsem si rychle lodičku, aby neuviděla dohola
ostříhanou lebku, a pomohl jí beze slova do druhého rukávu. Krátce se na
mne podívala a nic neřekla, snad jen nepatrně pohnula hlavou, ale nevěděl
jsem, mělo-li to znamenat děkovnou úklonu nebo byl-li to pohyb docela
mimoděčný. Potom drobnými kroky vycházela z řady. Oblékl jsem si také
rychle svůj zelený plášť (byl mi dlouhý a asi mi velmi neslušel) a šel jsem za
ní. Ještě v hledišti kina jsem ji oslovil.
Jako bych se po dobu dvou hodin, kdy jsem seděl vedle ní a myslil na ni,
ladil na její vlny: uměl jsem s ní najednou mluvit, jako bych ji dobře znal;
nezačal jsem rozhovor žádným vtipem nebo paradoxem, jak jsem míval ve
zvyku, ale byl jsem docela
přirozený - a byl jsem tím sám překvapen, protože jsem až doposud vždycky
před dívkami klopýtal pod tíhou škrabošek.
Ptal jsem se jí, kde bydlí, co dělá, jestli chodí často do kina. Řekl jsem jí, že
pracuju v dolech, že je to dřina, že se dostanu málokdy ven. Říkala, že je
zaměstnána ve fabrice, že bydlí v internátu, že musejí být v jedenáct doma,
že do kina chodí často, protože ji nebaví tancovačky. Řekl jsem jí, že bych s
ní šel rád do kina, až bude mít zase někdy volno. Řekla, že chodí raději sa-
ma. Zeptal jsem se jí, zda je to proto, že se cítí být v životě smutná.
Přisvědčila. Řekl jsem jí, že mi taky není veselo.
Nic nesbližuje lidi rychleji (byť třeba mnohdy zdánlivě a klamně) jako
smutné, melancholické porozumění; toto ovzduší klidné účasti, které
uspává jakékoli obavy a zábrany a je srozumitelné duši jemné i vulgární,
vzdělané i prosté, je nejjednodušším způsobem sblížení, a přece tak velmi
vzácným: je totiž třeba odložit vypěstované "držení duše", vypěstovaná gesta
a mimiku a být prostý; nevím, jak se mi toho (náhle, bez přípravy) podařilo
dosíci, jak se to mohlo podařit mně, který jsem slepecky tápával za svými
umělými tvářemi; nevím; ale pociťoval jsem to jako nečekaný dar a zázračné
vysvobození.
ŘíkaIi jsme si tedy o sobě nejobyčejnější věci; naše zpovědi byly stručné a
věcné. Došli jsme až k internátu a tam jsme chvíli stáli; lucerna vrhala světlo
na Lucii a já jsem se díval na její hnědý kabátek a hladil jsem ji nikoli po
tváři ani po vlasech, ale po odřené látce toho jímavého pláště.
Vzpomínám si ještě na to, že se lucerna pohupovala, že kolem přešly s
nepříjemně hlasitým smíchem mladé holky a otvíraly dveře internátu,
vzpomínám si na pohled vzhůru po zdi té budovy, v níž Lucie bydlela, zdi
šedé a holé s okny bez říms; vzpomínám si pak na Luciinu tvář, která byla
(ve srovnání s tvářemi jiných dívek, jež jsem znal z podobných situací) velice
klidná, bez mimiky a podobala se tváři žákyně, která je u tabule a pokorně
vypovídá (beze vzdoru a beze lsti) jen to, co ví, neusilujíc o známku ani o
pochvalu.
Dohodli jsme se, že napíšu Lucii pohlednici, abych jí oznámil, kdy budu
mít zase povolenu vycházku a kdy se uvidíme. Rozloučili jsme se (bez
polibků a doteků) a já jsem odcházel. Když jsem byl vzdálen několik kroků,
ohlédl jsem se a viděl jsem ji, jak stojí ve dveřích, neodmyká, stojí a dívá se
za mnou; teprve ted', když jsem byl vzdálen, vystoupila ze své zdrženlivosti a
její pohled (do té doby plachý) se na mne dlouze upíral. A potom zvedla
ruku jako někdo, kdo nikdy rukou nemával a neumí mávat, jenom ví, že se
na rozloučenou mává, a proto se nemotorně odhodlal k tomuto pohybu.
Zastavil jsem se a také jsem jí zamával; dívali jsme se na sebe z této dálky,
znovu jsem šel a znovu se zastavil (Lucie stále pohybovala rukou), a takto
jsem pomalu odcházel, až jsem konečně zašel za roh a zmizeli jsme si z očí.
____________________________________________________
___________
(8)
Od onoho večera se ve mně všechno změnilo; byl jsem opět obydlen; nebyl
jsem už jen tou žalostnou prázdnotou, v níž se proháněly (jak smetí ve
vyrabovaném pokoji) stesky, výčitky a žaloby; pokoj mého nitra byl náhle
uklizen a kdosi v něm žil. Hodiny, které v něm na stěně visely s rafičkami po
dlouhé měsíce nepohnutými, se pojednou roztikaly. To bylo významné: čas,
který až dosud plynul jako lhostejný proud od ničeho k ničemu (byl jsem
přece v pauze!) bez jakékoli artikulace, bez jakéhokoli taktu, začal opět
získávat svou zlidštěnou tvář: začal se členit a odpočítávat. Začal jsem lpět
na propustkách z kasáren a jednotlivé dny se mi měnily v příčle žebříku, po
němž jsem stoupal za Lucií.
Nikdy v životě jsem už nevěnoval žádné jiné ženě tolik myšlenek, tolik
mlčenlivého upření jako jí (neměl jsem na to ostatně už nikdy ani tolik
času). K žádné ženě jsem nepociťoval nikdy tolik vděčnosti.
Vděčností? Za co? Lucie mne především vytrhla z kruhu toho žalostného
milostného horizontu, jímž jsme byli všichni obklíčeni. Ovšem: i čerstvě
ženatý Stáňa se vytrhl svým způsobem z tohoto kruhu; měl teď doma, v
Praze, svou milovanou ženu, mohl na ni myslit, mohl si kreslit dalekou
budoucnost svého manželství, mohl se těšit tím, že je milován. Ale nebylo
mu co závidět. Uvedl činem sňatku do pohybu svůj osud, a už ve chvíli, kdy
sedal do vlaku a vracel se do Ostravy, pozbýval na něho jakýkoli vliv; a tak
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Žert»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žert» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Žert» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.