Милан Кундера - Žert
Здесь есть возможность читать онлайн «Милан Кундера - Žert» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Žert
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Žert: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žert»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Žert — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žert», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
nepřidávaly nepatřičného sebevědomí, byli jsme vyděděnci, kteří už v životě
nečekali nic dobrého, ale měli jsme peníze. Nebylo jich mnoho, ale pro
vojáka a jeho dvě vycházky za měsíc to bylo takové jmění, že se mohl v těch
několika hodinách svobody (na těch několika povolených místech) chovat
jako boháč a vynahradit si tak chronickou bezmoc ostatních dlouhých dnů.
Zatímco tedy na pódiu vyhrávala špatná dechová kapela střídavě polku a
valčík a na parketě se točilo několik párů, prohlíželi jsme si pokojně holky a
popíjeli limonádu, jejíž alkoholická příchuť nás už ted' povyšovala nad
všechny ostatní, co v sále seděli; byli jsme ve výborné náladě; cítil jsem, jak
mi stoupá do hlavy opojný cit veselé družnosti, cit kumpánství, který jsem
nezažil od té doby, co jsem naposledy hrával s Jaroslavem a ostatními v
cimbálové kapele. A Honza mezitím vymyslil plán, jak odtud dělostřelcům
odvést co nejvíc holek. Plán byl výborný ve své jednoduchosti a začali jsme
ho rychle uskutečňovat. Nejenergičtěji se pustil do díla Čeněk, a protože byl
vejtaha a komediant, prováděl svůj úkol k našemu potěšení co nejnápadněji:
vyzval k tanci velmi nalíčenou černovlásku a přivedl ji pak k našemu stolu;
nechal si nalit pro sebe a pro ni rumovou limonádu a řekl jí významně: "Tak
platí!"; černovláska přikývla a přit'ukla si. V té chvíli šel už kolem výrostek v
dělostřelecké tmiformě s dvěma desátnickými frčkami na výložkách, zastavil
se u černovlásky a řekl Čeňkovi co nejhrubším hlasem: "Dovolíš?"
"Samozřejmě, kamaráde, jenom si zaválči," řekl Čeněk. Zatímco černovláska
hopsala v idiotském rytmu polky s náruživým desátníkem, volal už Honza
pro taxík; za deset minut byl taxík tu a Čeněk se postavil k východu ze sálu;
černovláska dotančila tanec, omluvila se desátníkovi, že jde na záchod, a za
chvíli už bylo slyšet odjíždějící auto.
Po Čeňkovi dosáhl úspěchu starý Ambroz z druhé roty, který si našel
jakousi starší holku ubohého zevnějšku (to nebránilo čtyřem dělostřelcům,
aby se kolem ní zoufale netočili); za deset minut tu byl taxík a Ambroz odjel
s děvkou a s Vargou (který tvrdil, že s ním žádná holka nepůjde) do
smluvené hospody na druhém konci Ostravy za Čeňkem. Pak se podařilo
dvěma dalším z nás unést ještě jednu holku a zbyli jsme tu v sokolovně jen
tři:
Stáňa, Honza a já. Dělostřelci se na nás dívali čím dál zlověstnějšíma očima,
protože začali tušit souvislost mezi naším ztenčeným počtem a zmizením tří
žen z jejich loviště. Snažili jsme se tvářit nevinně, ale cítili jsme, že je rvačka
ve vzduchu. "Teď už jen poslední taxík pro náš čestný ústup," řekl jsem a
díval se lítostivě na blondýnu, s kterou se mi podařilo na začátku jednou
tančit, ale které jsem nenašel odvahu říct, aby se mnou odtud odjela; doufal
jsem, že to udělám při dalším tanci, jenomže si ji pak už dělostřelci tak
hlídali, že jsem se k ní nedostal. "Nedá se nic dělat," řekl Honza a zvedl se,
aby šel telefonovat. Ale jak šel přes sál, zvedali se dělostřelci od svých stolků
a nahrnuli se kolem něho. Rvačka visela ve vzduchu, byla už docela na spad-
nutí a mně se Stáňou nezbývalo nic jiného, než abychom vstali od stolu a
šourali se za ohroženým kamarádem. Hlouček dělo- střelců obklopoval
Honzu mlčky, ale pak se najednou mezi nimi objevil přiožralý roťák (měl asi
taky flašku pod stolem) a hrozivé mlčení přerušil: začal kázat, že prý jeho
otec byl za první republiky nezaměstnaný a on už nemá nervy se dívat, jak
se tady roztahujou tihle buržousti s černýma výložkama, že na to nemá
nervy a ať ho kamarádi hlídají, aby tomuhletomu (mínil Honzu) nedal přes
držku. Honza mlčel, a když se objevila mezi roťákovou řečí malá pauzička,
otázal se slušně, co by si soudruzi dělostřelci od něho přáli. Abyste votud
rychle táhli, řekli dělostřelci a Honza řekl, že to právě chceme, ale ať ho
nechají, aby si zavolal taxíka. V té chvíli se zdálo, že roťák dostane záchvat:
to je k posrání, křičel vysokým hlasem, to je k posrání, my se dřem, ven se
nedostanem, kostru honíme, prachy nemáme a voni, ti kapitalisti, ti
diverzanti, ti hajzli si budou jezdit taxíkem, a to prý ne, kdyby je měl zaškrtit
těmahle rukama, taxíkem odtud nepojedou!
Všichni byli upoutáni hádkou; okolo uniformovaných se nahrnuli i civilové
a personál sokolovny, který se bál incidentu. A v té chvíli jsem zahlédl svou
blondýnu; osaměla u stolu a (netečná k hádce) vstala a šla k záchodu;
nenápadně jsem se odpojil od hloučku a v předsíni u vchodu, kde byla šatna
a záchody (kromě šatnářky tam nikdo nebyl), jsem ji oslovil; spadl jsem do
situace jako neplavec do vody a ostych neostych, musil jsem jednat; hrábl
jsem do kapsy, vytáhl několik zmačkaných stovek a řekl jsem: "Nechcete s
námi? Bude větší legrace než tady!" Zadívala se na stovky a pokrčila
rameny. Řekl jsem, že na ni počkám venku a ona přikývla, zapadla na
záchod a za chvíli vyšla už oblečena do pláště; usmívala se na mne a
prohlásila, že je na mně hned vidět, že jsem jiný než druzí. Slyšel jsem to
docela rád, vzal jsem ji pod paží a vedl na druhou stranu ulice, za roh, odkud
jsme pak pozorovali, kdy se před vchodem do sokolovny (ozářeným jedinou
lucernou) objeví Honza se Stáňou. Blondýna se mne zeptala, jestli jsem
student, a když jsem přisvědčil, svěřila se mi, že jí včera ukradli ze šatny ve
fabrice prachy, které nebyly její, ale podnikové, a že je zoufalá, protože by ji
mohli dát kvůli tomu k soudu: zeptala se mne, jestli bych jí nemohl nějakou
stovku půjčit; sáhl jsem do kapsy a dal jí dvě pomačkané stokoruny.
Nečekali jsme dlouho a oba kamarádi vyšli s nasazenými lodičkami a v
pláštích. Pískl jsem na ně, ale v té chvíli se vyřítili z hospody tři jiní vojáci
(bez plášťů a bez čepic) a rozběhli se k nim. Slyšel jsem výhružnou intonaci
otázek, jejichž slova jsem
nerozeznával, ale jejichž smysl jsem vytušil: hledali moji blondýnu. Pak
jeden z nich skočil na Honzu a začala rvačka. Rozběhl jsem se za nimi. Stáňa
měl na sebe jednoho dělostřelce, ale Honza dva; byli by ho už málem srazili
k zemi, ale přiběhl jsem naštěstí v pravý čas a začal tlouct pěstmi do jednoho
z nich. Dělostřelci předpokládali, že budou v početní převaze a od chvíle,
kdy se síly vyrovnaly, ztratili původní rozběh; když se jeden z nich složil pod
Stáňovou ranou k zemi a začal úpět, využili jsme jejich zmatku a opustili
rychle bojiště.
Blondýna nás za rohem poslušně čekala. Když ji kamarádi uviděli,
propadli v třeštivé nadšení, říkali, že jsem kanón, chtěli mne objímat a já
jsem byl po velice dlouhé době poprvé zase upřímně a vesele št'asten. Honza
vytáhl zpod kabátu plnou láhev rumu (nechápu, jak se mu ji podařilo
uchránit během rvačky) a zvedl ji do výše. Byli jsme v nejlepší míře,
jenomže jsme neměli kam jít: z jedné hospody jsme byli vyhozeni, do jiných
jsme neměli přístup, taxík nám zuřiví sokové odepřeli a i venku byla naše
existence ohrožena trestnou výpravou, kterou na nás ještě mohli uspořádat.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Žert»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žert» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Žert» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.