и тогава в клас влизаше ректорът, устремяваше поглед в мен и за мой най-голям срам обявяваше: «В този клас
едно момче не си е платило таксата». А когато агентът я навестяваше за дядовата застраховка или пък кашата й
загореше, и следователно се развалеше, обхващаха я пристъпи на изтерзано мъченичество— стиснала устни в
ужасно смирение, наклонила глава настрани, кичурът коса почти паднал във ведрото с насапунена вода, тя
търкаше къщата от покрива до мазето. Въпреки това по-свят човек от нея не познавах. И само защото ми беше
много тъжно, аз с любов, осъзната твърде късно, се заставих да си я представям такава, каквато беше преди
отпуската си, когато тръскаше кожената яка на слънце и се усмихваше . . .
— Това е просто невероятно — татко внимателно отхапа от хляба с маргарин и ме трогна с ясна, почти
дружелюбна усмивка; откак започнах да нося добри надници в къщи, той показваше открити признаци на
уважение и често на вечеря проявяваше доверие към мен. — Цената на маслото е единадесет пени и половина
фунта. Не знам накъде отива тоя свят. За щастие този нов заместител е не по-малко вкусен, дори е по-
хранителен.
Баба, с чаша чай пред себе си, усърдно плетеше — образец на сдържаност и стабилност. Все още енергична
жена, тя умело водеше домакинството с помощта на едно момиче за през деня, препоръчано й от организацията
за социални грижи в града. Имаше сили да се противопостави на повечето таткови нелепи икономии и настоя
пред необходимостта от тази помощ за през деня.
— Адъм не пише — продължи тихо татко. — А така повече не може да продължава. Помолих Кейт и Мърдок
следващата неделя да дойдат насам и да поговорим за тия неща. Бих желал ти също да си тук, Робърт.
Измънках нещо в отговор и продължих да ям, дадох знак на баба с вилицата и тя веднага изпълни желанието ми
— исках още зеле. Въпреки че храната ни беше бедна, тя ми стигаше. Дори получавах и допълнително от
старицата. Всъщност сега между баба и мен съществуваше съюз. И това сигурно бе доказателство за моя
напредък. То ми доставяше точно толкова мрачно задоволство, колкото и загрубелите ми ръце, изпочупените ми
нокти, непрестанната ми умора, кашлицата, която започна да ме души, а аз преднамерено я усилвах с пушенето.
Свърших и се качих горе. Софи Голт, прислужницата за през деня, отнесла вече подноса с вечерята на дядо,
сега, преди да си отиде в къщи, ми постилаше леглото. Около седемнадесетгодишна, ниска, с болнав цвят на
лицето и къси крака, скрити под дълга сатенена рокля, ушита от баба, тя беше дете от едно голямо семейство
във Венел. Бе леко кривогледа и на човек му се струваше, че през цялото време го наблюдава с крайчеца на
окото си. Унизителното й държание винаги ме караше да се чувствувам неудобно и това чувство се засили откак
един следобед я изненадах пред огледалото да нагласява на главата си с ужасно кокетство една мамина шапка,
извадена от гардероба.
— В градската зала ли ще ходиш довечера, Софи?
— О, не. Откъде такава като мен ще си вземе билет! — и с голямо старание оправи възглавницата ми. — Татко
получи един чрез клуба. Сигурно ще го видите там.
След пауза тя огледа стаята и после попита над главата ми:
— Мислите ли, че това е всичко?
— Разбира се, Софи.
Тя се забави още малко, потупа с ръка за последно юргана, изкашля се, въздъхна и накрая излезе.
Приготовленията ми за концерта не бяха сложни. През последните две години силната ми стеснителност се бе
сменила с подчертано безразличие. Когато събличах ризата си, общото впечатление за мене беше като за момче
— дълго, с бяла кожа и изхвръкнали ребра, със загорели, издраскани до лактите ръце и вечно бледо лице, с
грива от огнена коса. Реших да не нося яка много работници предпочитаха нещо от рода на шалче и сега аз
завързах едно около врата. Самият аз бях работник, всъщност фабианец, и за бога, няма да се срамувам от това!
Приготвих се и отидох в дядовата стая. Той седеше излегнат на стола с голяма нова книга в кожена подвързия и
позлатени краища в едната ръка и парче хляб и сирене от подноса в другата.
— Наистина забележително, Робърт — отхапа от хляба и без да вдига поглед от страницата, продължи: —
трийсет и два фунта черва има в човешкото тяло.
Тази скъпоценна книга, при чийто вид мравки ме полазиха по гърба, беше един от множеството еднакви томове,
наредени на стената, пристигнали преди месец с бърза поща на адрес «Александър Гау, благородник,
Читать дальше