очисти цял поднос със салам и бял пудинг, изяде една порция кейк от овесени ядки
и пресуши чайника в собствената приемна на Маккинли. Старата Мама Маккинли бе
готова да угажда във всичко на Денис — той й беше симпатичен, както на повечето
хора, и когато пристигнеше в Единбург, винаги отсядаше у тях. На тръгване тя му
подари голям пакет сандвичи, за да поддържа телесните си сили, докато пристигне
в Дънди късно вечерта, а за да поддържа духа му, докато пак се видят, му даде
силна, звучна целувка. „Добре е да имаш приятели“ — мислеше Денис с
благодарност, докато попипваше пакета със сандвичи в страничния си джоб и
крачеше по пътя за Грантон, за да замине с ферибота през залива Форт за
Бърнтисленд. Той бе недоволен от времето само защото се боеше, че може би няма
да пуснат ферибота; но и да нямаше ферибот, мислеше си Денис шеговито, той
чувствуваше достатъчно сили в себе си, за да преплува залива.
Вятърът беше силен, но дъжд още не бе завалял и тъй като до Грантон
имаше само три мили, Денис се отказа от обикновеното превозно средство до
пристанището и реши да върви пеша. Колко хубаво е да живееш! Вятърът го
опияняваше; когато го чувствуваше по лицето си, Денис искаше да живее вечно.
Стъпвайки твърдо по паважа, Денис бе уверен, че лесно ще измине разстоянието за
един час — времето, което имаше на разположение.
Страница 82
Archibald Kronin - Zamykyt na shapkarq
Закрачил към пристанището, той бе обзет от радостни мисли. Работата
вървеше по-добре, отколкото бе очаквал, а утре в Дънди се надяваше да затвърди
положението си при „Блейн енд къмпани“. Младият господин Блейн имаше голямо
влияние във фирмата и бе особено разположен към Денис. Денис разбираше, че ако
го склонеше, ако го убедеше да сключи сделка с фирмата „Файндли“, победата беше
в ръцете му. Той се зае да обмисля едно остроумно, кратко слово, с което да
започне разговора утре. Вървейки по улицата, той чудесно декламираше речта си на
вятъра и празните улици и с безмерна наслада подчертаваше съществените моменти с
изразителни жестикулации, така че, когато стигна до Грантон, бе вече успял да
порази младия господин Блейн с епиграмите си, да го бомбардира с технически
подробности и да го обезоръжи с аргументите си. Денис с облекчение забеляза, че
ферибота се люшкаше край малкия кей и по всичко личеше, че се готви да замине, затова ускори крачките си и се качи на борда. От ниската палуба заливът с бялата
пяна, кипнала по гребените на оловносивите вълни, изглеждаше по-мрачен и
по-страшен, отколкото от вълнолома. Малкият съд подскачаше силно, а дебелите
корабни въжета, с които бе привързан за яките железни стълбове на кея, скърцаха
и плющяха под двойния напор на вятъра и отлива. Денис обаче бе свикнал с морето
и несмущаван от нищо, се присъедини към други трима пасажери, които, събрани на
носа, унило гледаха залива, сближени по-тясно от неприятното предчувствие за
опасност.
— Не ми харесва днес морето — обади се единият.
— Бурно е, може да направи пакост — рече другият.
— Вече съжалявам, че не послушах жена си и не останах в къщи — каза
третият, като направи слаб опит да се пошегува.
Денис ги окуражи:
— Мислите ли, че капитанът би тръгнал, ако не беше сигурен, че ще може
да мине? — искрено се удиви той. — Само пет мили има до отсреща — просто нищо.
След двадесет години ще можем да прескачаме такива канавки или да минаваме на
кокили през тях.
Тримата го изгледаха недоверчиво, но той се зае с тях и започна да се
шегува, да ги закача и само след пет минути спечели сърцата им. Те го признаха
за водач, тревожните им предчувствия се изпариха, а един от тях дори извади
плоско шишенце.
— Да пийнем по глътка, преди да тръгнем, а? — предложи той и смигна.
Това бе висш израз на добро настроение. Този, който черпеше, пръв вдигна
шишенцето, после другите двама отпиха скромно, както се полага на гости, а Денис
отказа.
— Така съм се натъпкал със салам, че се боя да не отиде за рибата —
поясни той с широк жест и изразителна гримаса към развълнуваното море, като
искаше да каже, че единственото му желание в живота е да задържи в себе си
превъзходното ядене, за което току-що бе платил.
Тримата се ухилиха възхитени; фактът, че този безгрижен и безстрашен
младеж можеше да се разболее от морска болест, както той бе намекнал, им се видя
много смешен и отново ги изпълни с чувство за собственото им достойнство. А
Читать дальше